< Psalms 38 >

1 O LORD, rebuke me not in thy wrath: neither chasten me in thy hot displeasure.
Dawid dwom. Adesrɛ. Awurade, nka mʼanim wɔ wʼabufuw mu na ntwe mʼaso wɔ wʼabufuwhyew mu.
2 For thine arrows stick fast in me, and thy hand presseth me sore.
Wo bɛmma hwirew me mu, na wo nsa adwerɛw me.
3 There is no soundness in my flesh because of thine anger; neither is there any rest in my bones because of my sin.
Wʼabufuwhyew no nti ahoɔden biara nni me mu; me bɔne nti, me nnompe ahodwow.
4 For mine iniquities are gone over mine head: as an heavy burden they are too heavy for me.
Mʼafɔdi amene me te sɛ adesoa a mu yɛ duru dodo.
5 My wounds stink and are corrupt because of my foolishness.
Mʼakuru bɔn na aporɔw esiane me bɔne mu agyimisɛm nti.
6 I am troubled; I am bowed down greatly; I go mourning all the day long.
Makotow na wɔabrɛ me ase; da mu nyinaa menantenantew twa agyaadwo.
7 For my loins are filled with a loathsome disease: and there is no soundness in my flesh.
Mʼakyi dompe mu yaw boro so: ahoɔden biara nni me nipadua mu.
8 I am feeble and sore broken: I have roared by reason of the disquietness of my heart.
Mabrɛ na mapɛtɛw koraa. Me koma mu yaw ma misi apini.
9 Lord, all my desire is before thee; and my groaning is not hid from thee.
Awurade, nea merehwɛ anim nyinaa da wʼanim; mʼapinisi nhintaw wo.
10 My heart panteth, my strength faileth me: as for the light of mine eyes, it also is gone from me.
Me koma bɔ kitirikitiri, na mʼahoɔden asa mpo mʼaniwa aduru sum.
11 My lovers and my friends stand aloof from my sore; and my kinsmen stand afar off.
Mʼapirakuru nti me nnamfonom ne me yɔnkonom mmɛn me; mʼafipamfo twe wɔn ho fi me ho.
12 They also that seek after my life lay snares for me: and they that seek my hurt speak mischievous things, and imagine deceits all the day long.
Wɔn a wɔpɛ sɛ wokum me no sum me mfiri, wɔn a wɔpɛ sɛ wɔhaw me no di me sɛe ho nkɔmmɔ da mu nyinaa wodwen nnaadaasɛm ho.
13 But I, as a deaf man, heard not; and I was as a dumb man that openeth not his mouth.
Mete sɛ ɔsotifo a ɔnte asɛm, mete sɛ mum a ontumi nkasa.
14 Thus I was as a man that heareth not, and in whose mouth are no reproofs.
Mayɛ sɛ obi a ɔnte asɛm, nea nʼano ntumi mma mmuae.
15 For in thee, O Lord, do I hope: thou wilt hear, O Lord my God.
Awurade, meretwɛn wo; Awurade me Nyankopɔn, wubegye me so.
16 For I said, Hear me, lest otherwise they should rejoice over me: when my foot slippeth, they magnify themselves against me.
Mekae se, “Mma wɔn ani nnye; anaa wɔmma wɔn ho so bere a mʼanan awatiri no.”
17 For I am ready to halt, and my sorrow is continually before me.
Mereyɛ mahwe ase, na me yaw da so wɔ me mu.
18 For I will declare mine iniquity; I will be sorry for my sin.
Meka me mfomso kyerɛ; me bɔne hyɛ me so.
19 But mine enemies are lively, and they are strong: and they that hate me wrongfully are multiplied.
Bebree na wɔyɛ mʼatamfo; wɔn a wɔtan me kwa no dɔɔso.
20 They also that render evil for good are mine adversaries; because I follow the thing that good is.
Wɔn a wɔde bɔne tua me papa so ka no, bɔ me ahohora bere a mereyɛ papa.
21 Forsake me not, O Lord: O my God, be not far from me.
Awurade nnyaw me. Me Nyankopɔn, nkɔ akyiri!
22 Make haste to help me, O Lord my salvation.
Bra ntɛm bɛboa me, Awurade, mʼAgyenkwa. Wɔde ma dwonkyerɛfo no. Yedutun.

< Psalms 38 >