< Psalms 37 >
1 FRET not thyself because of evildoers, neither be thou envious against the workers of iniquity.
MAI ukiuki oe no ka poe hana hewa; Aole hoi e huahua i na mea lawehala.
2 For they shall soon be cut down like the grass, and wither as the green herb.
No ka mea, e oki koke ia lakou e like me ka mauu, A e mae hoi e like me ka laauikiai maka.
3 Trust in the Lord, and do good; so shalt thou dwell in the land, and verily thou shalt be fed.
E hilinai aku ia Iehova, a e hana i ka pono; A e noho no oe ma ka aina, a e hanai io ia'ku oe.
4 Delight thyself also in the Lord; and he shall give thee the desires of thine heart.
E hauoli hoi oe ia Iehova, A e haawi mai no ia nou i ka makemake o kou naau:
5 Commit thy way unto the Lord; trust also in him; and he shall bring it to pass.
Hookaa aku i kou aoao ia Iehova; E hilinai aku hoi ia ia. a nana no hoi e hana.
6 And he shall bring forth thy righteousness as the light, and thy judgment as the noonday.
A e hoopuka mai hoi oia i kou pono e like me ka malamalama, A me kou hooponoponoia e like me ka la ku pono.
7 Rest in the Lord, and wait patiently for him: fret not thyself because of him who prospereth in his way, because of the man who bringeth wicked devices to pass.
E noho malie ia Iehova, a e kali ahonui ia ia; Mai noho a ukiuki no ke kanaka e pookeokeo ana i kona aoao iho, No ke kanaka e hana ana ma na manao hewa.
8 Cease from anger, and forsake wrath: fret not thyself in any wise to do evil.
E waiho i ka huhu, e haalele hoi i ka inaina; Mai nauki iki e hana hewa ai.
9 For evildoers shall be cut off: but those that wait upon the Lord, they shall inherit the earth.
No ka mea, e okiia'ku ka poe hana hewa; Aka, o ka poe manaolana ia Iehova, e loaa ia lakou ka honua.
10 For yet a little while, and the wicked shall not be: yea, thou shalt diligently consider his place, and it shall not be.
A liuliu iki aku, aole ka mea lawehala; Oiaio, e hoomanao ikaika oe i kona wahi, aole hoi ia.
11 But the meek shall inherit the earth; and shall delight themselves in the abundance of peace.
Aka, e loaa ka honua i ka poe hoohaahaa; He hauoli lakou i ka pomaikai nui wale.
12 The wicked plotteth against the just, and gnasheth upon him with his teeth.
Kukakuka ku e ka mea hewa i ka mea pono, A nau iho la me kona mau niho ia ia.
13 The Lord shall laugh at him: for he seeth that his day is coming.
E akaaka mai no nae ka Haku ia ia; No ka mea, ua ike oia i ke kokoke ana mai o kona la.
14 The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, and to slay such as be of upright conversation.
Ua unuhi ae la ka poe hewa i ka pahikaua, Ua lena hoi i ka lakou kakaka, E hoolilo i ka poe ilihune a me ka poe haahaa, A e hoomake hoi i ka poe e hele pono ana.
15 Their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
E komo no ko lakou pahikaua i ko lakou naau iho; A e uhakiia ka lakou kakaka.
16 A little that a righteous man hath is better than the riches of many wicked.
Ua oi aku ka waiwai uuku o ke kanaka pono Mamna o ka waiwai nui o ka poe hewa he nui.
17 For the arms of the wicked shall be broken: but the Lord upholdeth the righteous.
No ka mea, e uhakiia na lima o ka poe hewa; Aka, e hookupaa iho o Iehova i ka poe pono.
18 The Lord knoweth the days of the upright: and their inheritance shall be for ever.
Ua ike o Iehova i na la o ka poe ku pono; A e mau loa ana no hoi ko lakou hooilina.
19 They shall not be ashamed in the evil time: and in the days of famine they shall be satisfied.
Aole lakou e hoka i ka manawa ino; A i ke kau wi e maona no lakou.
20 But the wicked shall perish, and the enemies of the Lord shall be as the fat of lambs: they shall consume; into smoke shall they consume away.
Aka, e make no ka poe hewa, A e like auanei oa enemi o Iehova me'ka momona o na keikihipa; E pau lakou i ke ahi, e lilo lakou i uahi.
21 The wicked borroweth, and payeth not again: but the righteous sheweth mercy, and giveth.
Ua noi e lawe iki ka mea hewa i ka hai. aole nae i hoihoi mai: Aka e lokomaikai aka ka mea pono, a haawi wale aku no.
22 For such as be blessed of him shall inherit the earth; and they that be cursed of him shall be cut off.
Nolaila o ka poe hoomaikaiia e ia e loaa ia lakou ka honua; Aka, o ka poe i hoinoia e ia e okiia lakou.
23 The steps of a good man are ordered by the Lord: and he delighteth in his way.
Ua hooku pono ia e Iehova na kapuwai o ke kanaka pono; Oluolu mai no oia i kona hele ana.
24 Though he fall, he shall not be utterly cast down: for the Lord upholdeth him with his hand.
Ina e hina ia aole ia e hoohiolo loa ia: No ka mea, ua hookupaa o Iehova ia ia me kona lima.
25 I have been young, and now am old; yet have I not seen the righteous forsaken, nor his seed begging bread.
Opiopio aku la au, a ua elemakule ae nei, Aole hoi au i ike i ka mea pono i haaleleia, Aole hoi i kana hua e makilo berena ana.
26 He is ever merciful, and lendeth; and his seed is blessed.
He aloha mau kona, a ua haawi aka no; Pomaikai no hoi kana hua.
27 Depart from evil, and do good; and dwell for evermore.
E haalele i ka hewa, a e hana i ka pono; A e noho mau loa aku.
28 For the Lord loveth judgment, and forsaketh not his saints; they are preserved for ever: but the seed of the wicked shall be cut off.
No ka mea, ua makemake no Iehova i ka hoopono ana: Aole ia i haalele i kona poe haipule; E hoomalu mau loa ia hoi lakou; Aka, e okiia ka hua a ka poe hewa.
29 The righteous shall inherit the land, and dwell therein for ever.
E loaa ka aina i ka poe pono, A e noho mau lakou ilaila.
30 The mouth of the righteous speaketh wisdom, and his tongue talketh of judgment.
Ua olelo ka waha o ka mea pono ma ka naauao; A ua kamailio kona alelo ma ka hoopono ana.
31 The law of his God is in his heart; none of his steps shall slide.
Maloko o kona naau ke kanawai o kona Akua; Aole kapuwai ona e kapeke ai.
32 The wicked watcheth the righteous, and seeketh to slay him.
Kiai ka mea hewa i ka mea pono, A imi hoi ia e hoomake ia ia.
33 The Lord will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
Aole e waiho mai o Iehova ia ia iloko o kona lima, Aole hoi e hoahewa ia ia i kona wa e hookolokoloia'i.
34 Wait on the Lord, and keep his way, and he shall exalt thee to inherit the land: when the wicked are cut off, thou shalt see it.
E hilinai aku ia Iehova, a e malama i kona aoao: A e hookiekie oia ia oe e komo i ka aina; Aia okiia ka poe hewa, e ike ako no oe ia.
35 I have seen the wicked in great power, and spreading himself like a green bay tree.
Ua ike aku au i ke kanaka hewa e weliweli ai, E hoopalahalaha ana ia ia iho e like me ka laau uliuli i kona wahi iho.
36 Yet he passed away, and, lo, he was not: yea, I sought him, but he could not be found.
Aka, ua hala aku la ia aia hoi, aole iho la ia; Oiaio, imi aku la au ia ia, aole hoi ia i loaa.
37 Mark the perfect man, and behold the upright: for the end of that man is peace.
E noonoo i ke kanaka hemolele, E nana hoi i ka mea kupono: No ka mea, o ka hope o ua kanaka la, he pomaikai no ia.
38 But the transgressors shall be destroyed together: the end of the wicked shall be cut off.
Aka, e luku pu ia ka poe lawehala; A o ka hope o ka poe hewa, e okiia no ia.
39 But the salvation of the righteous is of the Lord: he is their strength in the time of trouble.
Aka, no Iehova mai ke ola o ka poe pono: Oia ko lakou ikaika i ka wa popilikia.
40 And the Lord shall help them, and deliver them: he shall deliver them from the wicked, and save them, because they trust in him.
A e kokua mai o Iehova ia lakou, a e hoakea mai ia lakou, E hoopakele oia ia lakou i ka poe hewa, A e hoola ia lakou. no ko lakou hilinai ana ia ia.