< Psalms 33 >
1 REJOICE in the Lord, O ye righteous: for praise is comely for the upright.
義人,你們要向上主踴躍歡呼,正直的人,理當讚美上主。
2 Praise the Lord with harp: sing unto him with the psaltery and an instrument of ten strings.
我們要彈琴,稱謝上主,彈奏十絃琴,讚頌上主。
3 Sing unto him a new song; play skilfully with a loud noise.
我們應向上主高唱新歌,在歡呼之聲中奏琴吟詠,
4 For the word of the Lord is right; and all his works are done in truth.
因為上主聖言是正直的,上主一切作為都忠實的;
5 He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the goodness of the Lord.
上主愛護正義和公理,上主的慈愛瀰漫大地。
6 By the word of the Lord were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth.
因上主的一句話,諸天造成;因上主的一口氣,萬象生成。
7 He gathereth the waters of the sea together as an heap: he layeth up the depth in storehouses.
上主把海水好像裝在皮囊,上主將汪洋好像貯在池塘。
8 Let all the earth fear the Lord: let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
願整個大地敬愛上主,願普世居民敬愛上主,
9 For he spake, and it was done; he commanded, and it stood fast.
因為祂一發言,萬有造成,祂一出命,各物生成。
10 The Lord bringeth the counsel of the heathen to nought: he maketh the devices of the people of none effect.
上主使異邦的計畫無緒,使萬民的策略廢去。
11 The counsel of the Lord standeth for ever, the thoughts of his heart to all generations.
上主的計畫卻永恒不變,祂心中的謀挌萬世常傳。
12 Blessed is the nation whose God is the Lord; and the people whom he hath chosen for his own inheritance.
尊上主為自天主的民族,真是有福!上主選為自己產業的百姓,真是有福!
13 The Lord looketh from heaven; he beholdeth all the sons of men.
上主由高天監臨,注視亞當的子孫;
14 From the place of his habitation he looketh upon all the inhabitants of the earth.
上主由自己居處,視察大地的眾庶:
15 He fashioneth their hearts alike; he considereth all their works.
上主創造眾人的心靈,上主知曉人的一切言行。
16 There is no king saved by the multitude of an host: a mighty man is not delivered by much strength.
帝王不是因兵多而取勝,勇士不是因力大而保命。
17 An horse is a vain thing for safety: neither shall he deliver any by his great strength.
為獲勝利,駿馬乃是徒然,氣力雖大,依舊難獲安全。
18 Behold, the eye of the Lord is upon them that fear him, upon them that hope in his mercy;
請看上主的眼睛常關注敬愛祂的人,祂的雙目常眷顧靠祂仁慈的人,
19 To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
為使他們的性命,脫免死亡,為使他們在饑饉時,生活如常。
20 Our soul waiteth for the Lord: he is our help and our shield.
我們的靈魂仰望上主,祂是我們的保障和扶助;
21 For our heart shall rejoice in him, because we have trusted in his holy name.
我們的心靈要因祂而喜樂歡暢,在祂的聖名內寄托我們的希望。
22 Let thy mercy, O Lord, be upon us, according as we hope in thee.
上主,求你向我們廣施慈愛,有如我們對你所存的期待。