< Psalms 25 >
1 UNTO thee, O Lord, do I lift up my soul.
O Yahweh Pakai, kahinkho hi nang kapetai.
2 O my God, I trust in thee: let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me.
Nang katahsan e Elohim ka Pathen! Nei jumso hihbeh in, chule kalel na a hin ka melmate kichoisang sah hihbeh in.
3 Yea, let none that wait on thee be ashamed: let them be ashamed which transgress without cause.
Nangma tahsan koimachan jumna ato loudiu ahi, amavang mijoulhep gojing honvang jumna ato diu ahi.
4 Shew me thy ways, O Lord; teach me thy paths.
O Yahweh Pakai lamdih chu neihil in; kajuiding lampi chu neiko peh in.
5 Lead me in thy truth, and teach me: for thou art the God of my salvation; on thee do I wait all the day.
Nathutah chu neihil in hichea chun neipui in ajeh chu nangmahi eihuh hinga Elohim ka Pathen chu nahi. Nilhum kei keijin nanga hin kinepna kanei jinge.
6 Remember, O Lord, thy tender mercies and thy lovingkindnesses; for they have been ever of old.
O Yahweh Pakai gol lui a patna neihin puinao nami khoto nale na mingailutna longlou hingeldoh in.
7 Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: according to thy mercy remember thou me for thy goodness’ sake, O Lord.
Ka khangdon lai a kachonset gitlou naho neigeldoh peh hih inlang nami ngailutna longlouva neipuina johchu galdoh in, ajeh chu nangma milungset them nahi, O Yahweh Pakai.
8 Good and upright is the Lord: therefore will he teach sinners in the way.
Yahweh Pakaihi apha ahin adih jengbou abol'e, aman lamdihlou vache ho jeng jong lamdih akopeh jinge.
9 The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way.
Aman mi kineosah hochu lamdih a apuijin, ama dei lampi chu ahil jinge.
10 All the paths of the Lord are mercy and truth unto such as keep his covenant and his testimonies.
Yahweh Pakai kitepna nitjing holeh ama deipeh dungjuija chonho chu ami ngailutna longlou leh akitahna in apuihoi jinge.
11 For thy name’s sake, O Lord, pardon mine iniquity; for it is great.
Namin loupina dingin O Yahweh Pakai, ka chonsetna simjoulou neingai dam in.
12 What man is he that feareth the Lord? him shall he teach in the way that he shall choose.
Yahweh Pakai ging ho chu koi ho hiuvam? Amaho che nading lampi chu Yahweh Pakai in avetsah ding ahi.
13 His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the earth.
Amaho chu khangtou untin achateovin jong gamsung alodingu ahi.
14 The secret of the Lord is with them that fear him; and he will shew them his covenant.
Yahweh Pakai hi ama gingjing tedinga golphapen ahin, Aman hitobang miho chu akitepna ahiljing e.
15 Mine eyes are ever toward the Lord; for he shall pluck my feet out of the net.
Kamit tenin Yahweh Pakaichu avejingin, aman kagalmite thangkol a kon in eihuhdoh jinging e.
16 Turn thee unto me, and have mercy upon me; for I am desolate and afflicted.
Neihin ang-ngatnin lang neikho ton, ajeh chu keima kachangseh a lungthom haotah a um a kahi.
17 The troubles of my heart are enlarged: O bring thou me out of my distresses.
Kaboi na ho akhoh se cheh un. Oh hichehoa konhin neihuhdoh in.
18 Look upon mine affliction and my pain; and forgive all my sins.
Kalung gimnahi neihet pehin chuleh kahah satna hohi neivet peh inlang kachonset naho ngaidam in.
19 Consider mine enemies; for they are many; and they hate me with cruel hatred.
Ven galmi ijat mong kanei hitam chule ama hohin ichan geija eihotnu hitam!
20 O keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I put my trust in thee.
Neivengbit in! amaho akona hin kahinkho huhdoh in! nangma a kisel kahi neijumso hihbeh in.
21 Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee.
Kitah nale thenna in eivengbit hen ajeh chu nanga hin kakinepna aum jinge.
22 Redeem Israel, O God, out of all his troubles.
Vo Elohim Pathen Israelte hi aboi najouseu va kon in lhatdoh tan.