< Psalms 21 >
1 THE king shall joy in thy strength, O Lord; and in thy salvation how greatly shall he rejoice!
Для дириґента хору. Псалом Давидів. Господи, силою Твоєю весели́ться цар, і спасі́нням Твоїм — як він сильно радіє!
2 Thou hast given him his heart’s desire, and hast not withholden the request of his lips. (Selah)
Ти йому дав бажа́ння серця його, і проха́ння уст його не відмо́вив. (Се́ла)
3 For thou preventest him with the blessings of goodness: thou settest a crown of pure gold on his head.
Бо Ти його ви́передив благослове́ннями добра́, на голову йому поклав корону зо щирого золота.
4 He asked life of thee, and thou gavest it him, even length of days for ever and ever.
Життя він у Те́бе просив, — і дав Ти йому довголі́ття на вічні віки́!
5 His glory is great in thy salvation: honour and majesty hast thou laid upon him.
Слава велика його при Твоїй допомозі, хвалу́ та величність кладеш Ти на нього,
6 For thou hast made him most blessed for ever: thou hast made him exceeding glad with thy countenance.
бо Ти вчи́ниш його благословенням вічним, звесели́ш його радістю, як буде він ра́зом з Тобою!
7 For the king trusteth in the Lord, and through the mercy of the most High he shall not be moved.
Цар має наді́ю на Господа, у ласці Всеви́шнього не захитається він.
8 Thine hand shall find out all thine enemies: thy right hand shall find out those that hate thee.
Зна́йде рука Твоя всіх ворогів Твоїх, зна́йде прави́ця Твоя Твоїх ненави́сників.
9 Thou shalt make them as a fiery oven in the time of thine anger: the Lord shall swallow them up in his wrath, and the fire shall devour them.
На час гніву Свого Ти їх учи́ниш огне́нною піччю, Господь гнівом Своїм їх понищить, і огонь пожере́ їх.
10 Their fruit shalt thou destroy from the earth, and their seed from among the children of men.
Ти ви́губиш плід їхній із землі, а їхнє насіння з-поміж синів лю́дських.
11 For they intended evil against thee: they imagined a mischievous device, which they are not able to perform.
Бо нещастя на Тебе вони простягли́, замишляли злу думку, якої здійсни́ти не зможуть,
12 Therefore shalt thou make them turn their back, when thou shalt make ready thine arrows upon thy strings against the face of them.
бо Ти їх обе́рнеш плечи́ма до нас, на тяти́вах Своїх міцно стріли поставиш на них.
13 Be thou exalted, Lord, in thine own strength: so will we sing and praise thy power.
Піднеси́ся ж, о Господи, в силі Своїй, а ми бу́дем співати й хвалити могу́тність Твою!