< Psalms 2 >
1 WHY do the heathen rage, and the people imagine a vain thing?
Porque se amotinam as gentes, e os povos imaginam a vaidade?
2 The kings of the earth set themselves, and the rulers take counsel together, against the Lord, and against his anointed, saying,
Os reis da terra se levantam, e os príncipes consultam juntamente contra o Senhor e contra o seu ungido, dizendo:
3 Let us break their bands asunder, and cast away their cords from us.
Rompamos as suas ataduras, e sacudamos de nós as suas cordas.
4 He that sitteth in the heavens shall laugh: the Lord shall have them in derision.
Aquele que habita nos céus se rirá: o Senhor zombará deles.
5 Then shall he speak unto them in his wrath, and vex them in his sore displeasure.
Então lhes falará na sua ira, e no seu furor os turbará.
6 Yet have I set my king upon my holy hill of Zion.
Eu porém ungi o meu Rei sobre o meu santo monte de Sião.
7 I will declare the decree: the Lord hath said unto me, Thou art my Son; this day have I begotten thee.
Recitarei o decreto: o Senhor me disse: Tu és meu Filho, eu hoje te gerei.
8 Ask of me, and I shall give thee the heathen for thine inheritance, and the uttermost parts of the earth for thy possession.
Pede-me, e eu te darei as nações por herança, e os fins da terra por tua possessão.
9 Thou shalt break them with a rod of iron; thou shalt dash them in pieces like a potter’s vessel.
Tu os esmigalharás com uma vara de ferro; tu os despedaçarás como a um vaso de oleiro.
10 Be wise now therefore, O ye kings: be instructed, ye judges of the earth.
Agora pois, ó reis, sede prudentes; deixai-vos instruir, juízes da terra.
11 Serve the Lord with fear, and rejoice with trembling.
Servi ao Senhor com temor, e alegrai-vos com tremor.
12 Kiss the Son, lest he be angry, and ye perish from the way, when his wrath is kindled but a little. Blessed are all they that put their trust in him.
Beijai ao Filho, para que se não ire, e pereçais no caminho, quando em breve se acender a sua ira: bem-aventurados todos aqueles que nele confiam.