< Psalms 147 >

1 PRAISE ye the Lord: for it is good to sing praises unto our God; for it is pleasant; and praise is comely.
Алілуя! Як добре співати Богові нашому, яка ж приємна належна Йому хвала!
2 The Lord doth build up Jerusalem: he gathereth together the outcasts of Israel.
Господь відбудовує Єрусалим, збирає вигнанців Ізраїля;
3 He healeth the broken in heart, and bindeth up their wounds.
зцілює розбитих серцем і перев’язує їхні рани;
4 He telleth the number of the stars; he calleth them all by their names.
обчислює кількість зірок і кожну називає поіменно.
5 Great is our Lord, and of great power: his understanding is infinite.
Великий Володар наш і вельми сильний, розум Його безмірний.
6 The Lord lifteth up the meek: he casteth the wicked down to the ground.
Господь підтримує пригноблених, а нечестивих принижує аж до землі.
7 Sing unto the Lord with thanksgiving; sing praise upon the harp unto our God:
Віддайте Господеві подяку, співайте Богові нашому на арфі.
8 Who covereth the heaven with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains.
Він небеса вкриває хмарами, готуючи дощ для землі, Хто на горах вирощує траву,
9 He giveth to the beast his food, and to the young ravens which cry.
дає худобі їжу й пташенятам ворона, коли вони кричать.
10 He delighteth not in the strength of the horse: he taketh not pleasure in the legs of a man.
Не міць коня Йому до вподоби, не силу стегон людських Він уподобав;
11 The Lord taketh pleasure in them that fear him, in those that hope in his mercy.
Господь уподобав тих, хто боїться Його, хто на милість Його сподівається.
12 Praise the Lord, O Jerusalem; praise thy God, O Zion.
Хвали, Єрусалиме, Господа; прославляй Бога твого, Сіоне!
13 For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children within thee.
Бо Він зміцнив засуви воріт твоїх, благословив синів твоїх посеред тебе.
14 He maketh peace in thy borders, and filleth thee with the finest of the wheat.
Він встановлює мир на твоїх кордонах, насичує тебе відбірною пшеницею.
15 He sendeth forth his commandment upon earth: his word runneth very swiftly.
Він посилає наказ Свій землі, швидко біжить Його Слово.
16 He giveth snow like wool: he scattereth the hoarfrost like ashes.
Він дає сніг, немов вовну, розпорошує паморозь, наче попіл,
17 He casteth forth his ice like morsels: who can stand before his cold?
кидає кригу Свою, ніби дрібні камінці; хто може встояти перед Його морозом?
18 He sendeth out his word, and melteth them: he causeth his wind to blow, and the waters flow.
Він пошле слово Своє, і [все] розтане, подує вітром Своїм – потечуть води.
19 He sheweth his word unto Jacob, his statutes and his judgments unto Israel.
Він звіщає слово Своє Якову, постанови й закони правосуддя – Ізраїлеві.
20 He hath not dealt so with any nation: and as for his judgments, they have not known them. Praise ye the Lord.
Він не зробив такого жодному іншому народові, і правосуддя законів вони не знають. Алілуя!

< Psalms 147 >