< Psalms 147 >
1 PRAISE ye the Lord: for it is good to sing praises unto our God; for it is pleasant; and praise is comely.
Pujilah TUHAN! Sebab baiklah memuji Dia, dan menyenangkan untuk menyanyikan pujian bagi-Nya!
2 The Lord doth build up Jerusalem: he gathereth together the outcasts of Israel.
TUHAN akan memulihkan Yerusalem; orang-orang buangan akan dibawa-Nya pulang.
3 He healeth the broken in heart, and bindeth up their wounds.
Ia menyembuhkan orang yang patah hati, dan membalut luka-luka mereka.
4 He telleth the number of the stars; he calleth them all by their names.
Ia menentukan jumlah bintang di angkasa, dan masing-masing diberi-Nya nama.
5 Great is our Lord, and of great power: his understanding is infinite.
Sungguh besar dan hebat TUHAN kita, kebijaksanaan-Nya tidak terhingga.
6 The Lord lifteth up the meek: he casteth the wicked down to the ground.
Ia menegakkan orang yang tertindas, tetapi orang jahat dicampakkan-Nya ke tanah.
7 Sing unto the Lord with thanksgiving; sing praise upon the harp unto our God:
Nyanyikanlah puji-pujian bagi TUHAN, mainkanlah kecapi bagi Allah kita.
8 Who covereth the heaven with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains.
Dialah yang membentangkan awan di langit; Ia menyediakan hujan bagi bumi, dan membuat rumput tumbuh di bukit.
9 He giveth to the beast his food, and to the young ravens which cry.
Ia memberi makanan kepada hewan, dan kepada anak burung gagak yang memanggil-manggil.
10 He delighteth not in the strength of the horse: he taketh not pleasure in the legs of a man.
Kesukaan TUHAN bukanlah kuda yang kuat; bukan juga pejuang yang berani.
11 The Lord taketh pleasure in them that fear him, in those that hope in his mercy.
TUHAN senang kepada orang yang takwa, kepada orang yang tetap mengharapkan kasih-Nya.
12 Praise the Lord, O Jerusalem; praise thy God, O Zion.
Pujilah TUHAN, hai Yerusalem! Pujilah Allahmu, hai Sion!
13 For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children within thee.
Sebab Ia mengukuhkan pintu-pintu gerbangmu, dan memberkati pendudukmu.
14 He maketh peace in thy borders, and filleth thee with the finest of the wheat.
Ia menjaga daerahmu supaya tetap aman, dan mengenyangkan engkau dengan gandum yang terbaik.
15 He sendeth forth his commandment upon earth: his word runneth very swiftly.
Ia memberi perintah kepada bumi, dan perkataan-Nya segera dilakukan.
16 He giveth snow like wool: he scattereth the hoarfrost like ashes.
Ia menurunkan salju seperti kapas, dan menghamburkan embun beku seperti abu.
17 He casteth forth his ice like morsels: who can stand before his cold?
Ia menurunkan hujan es seperti kerikil; tak ada yang tahan menghadapi dinginnya.
18 He sendeth out his word, and melteth them: he causeth his wind to blow, and the waters flow.
Lalu atas perintah-Nya es itu mencair; Ia meniupkan angin, maka air pun mengalir.
19 He sheweth his word unto Jacob, his statutes and his judgments unto Israel.
Ia menyampaikan pesan-Nya kepada umat-Nya, ketetapan dan hukum-Nya kepada umat pilihan-Nya.
20 He hath not dealt so with any nation: and as for his judgments, they have not known them. Praise ye the Lord.
Ia tidak berbuat begitu kepada bangsa-bangsa lain, mereka tidak mengenal hukum-hukum-Nya. Pujilah TUHAN!