< Psalms 145 >

1 I WILL extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever.
Ka Pathen leh kalengpa Elohim nangma choi at inge, chule itih chan hijong leh nangma thangvah jing ing kate.
2 Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever.
Niseh'a nangma ka thangvah jing ding, itihchan hijongleh nangma kavahchoi ding ahi.
3 Great is the Lord, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable.
Yahweh Pakai hi athupin, Amabou thangvah dinga lom ahi; koiman athupina tejou ponte.
4 One generation shall praise thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
Akhang khanga mihem ten Yahweh Pakai natoh apachat jing diu, thil kidangtah tah nabol ho aphonjal diu ahi.
5 I will speak of the glorious honour of thy majesty, and of thy wondrous works.
Yahweh Pakai nalal loupina kidang leh nathilbol datmo umtah ho giltah'a kagel jing ding ahi.
6 And men shall speak of the might of thy terrible acts: and I will declare thy greatness.
Nathilbol gimnei hohi mijouse kam'a kijadoh ding, keiman nathupi na ho kaphondoh ding ahi.
7 They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness.
Kidangtah'a naphatna thusim hi mijousen aseiphong diu, keiman jong nadihna thu hi kipahtah'a vahchoila kasah ding ahi.
8 The Lord is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.
Yahweh Pakai hi milungset them leh hepina'a dim, lunghang vahlou; lungsetna long lou ahi.
9 The Lord is good to all: and his tender mercies are over all his works.
Yahweh Pakai hi mijouse din aphai, Aman athilsem saho jouse chungah khotona lhingset apen ahi.
10 All thy works shall praise thee, O Lord; and thy saints shall bless thee.
O Yahweh Pakai, nasemsa jousen na henga kipathu asei diu, chule nanungjui dihtah jousen nathangvah diu ahi.
11 They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power;
Amahon nalenggam loupina asap phong diu, nathahatna atah-lang diu ahi.
12 To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
Amahon natohdoh thil loupi ho mihem chate aseipeh diu, navaihomna lenggam loupi leh anatsat dan aphondoh peh diu ahi.
13 Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion endureth throughout all generations.
Ajeh chu nalenggam hi tonsot lenggam ahin, nangin akhang khanga vai nahop ding ahi.
14 The Lord upholdeth all that fall, and raiseth up all those that be bowed down.
Yahweh Pakai in alhuho athoudoh'in apohgih'in adelpha ho aphong dingin ahi. Aseidoh chan a kitah Yahweh Pakai ahin, atohna jousea lungset them ahi.
15 The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their meat in due season.
Mit jousen kinem tah'in nangma lam ahin ven, nangman amaho ngaichat dung juijin aneh diu napejin ahi.
16 Thou openest thine hand, and satisfiest the desire of every living thing.
Nangman nakhut namang chan, hinkho neijouse hi agilkel adangchah nau nasuh bulhinpeh jin ahi.
17 The Lord is righteous in all his ways, and holy in all his works.
Yahweh Pakai hi atohna jousea kitahnan ajuijin, atohna chan'a ngailutna dim ahi.
18 The Lord is nigh unto all them that call upon him, to all that call upon him in truth.
Yahweh Pakai henga taote Aman anailut jing in, tahbeh'a taote aumpi jing in ahi.
19 He will fulfil the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them.
Aman gimna le jana neipumma ngaichatna neiho alolhinsah in, panpi ngaicha'a akanao angaipeh'in ahuhdoh jin ahi.
20 The Lord preserveth all them that love him: but all the wicked will he destroy.
Yahweh Pakai in Ama ngailuho ahuhdoh jin, hinlah miphalou ho vang asumang jin ahi.
21 My mouth shall speak the praise of the Lord: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.
Keiman Yahweh Pakai chu kathangvah jing ding, vannoi leisetna cheng jousen tonsot tonsot in Amin thangvah jing tauhen.

< Psalms 145 >