< Psalms 143 >

1 HEAR my prayer, O Lord, give ear to my supplications: in thy faithfulness answer me, and in thy righteousness.
מזמור לדוד יהוה שמע תפלתי-- האזינה אל-תחנוני באמנתך ענני בצדקתך
2 And enter not into judgment with thy servant: for in thy sight shall no man living be justified.
ואל-תבוא במשפט את-עבדך כי לא-יצדק לפניך כל-חי
3 For the enemy hath persecuted my soul; he hath smitten my life down to the ground; he hath made me to dwell in darkness, as those that have been long dead.
כי רדף אויב נפשי-- דכא לארץ חיתי הושבני במחשכים כמתי עולם
4 Therefore is my spirit overwhelmed within me; my heart within me is desolate.
ותתעטף עלי רוחי בתוכי ישתומם לבי
5 I remember the days of old; I meditate on all thy works; I muse on the work of thy hands.
זכרתי ימים מקדם-- הגיתי בכל-פעלך במעשה ידיך אשוחח
6 I stretch forth my hands unto thee: my soul thirsteth after thee, as a thirsty land. (Selah)
פרשתי ידי אליך נפשי כארץ-עיפה לך סלה
7 Hear me speedily, O Lord: my spirit faileth: hide not thy face from me, lest I be like unto them that go down into the pit.
מהר ענני יהוה-- כלתה רוחי אל-תסתר פניך ממני ונמשלתי עם-ירדי בור
8 Cause me to hear thy lovingkindness in the morning; for in thee do I trust: cause me to know the way wherein I should walk; for I lift up my soul unto thee.
השמיעני בבקר חסדך-- כי-בך בטחתי הודיעני דרך-זו אלך-- כי-אליך נשאתי נפשי
9 Deliver me, O Lord, from mine enemies: I flee unto thee to hide me.
הצילני מאיבי יהוה-- אליך כסתי
10 Teach me to do thy will; for thou art my God: thy spirit is good; lead me into the land of uprightness.
למדני לעשות רצונך-- כי-אתה אלוהי רוחך טובה תנחני בארץ מישור
11 Quicken me, O Lord, for thy name’s sake: for thy righteousness’ sake bring my soul out of trouble.
למען-שמך יהוה תחיני בצדקתך תוציא מצרה נפשי
12 And of thy mercy cut off mine enemies, and destroy all them that afflict my soul: for I am thy servant.
ובחסדך תצמית איבי והאבדת כל-צררי נפשי--כי אני עבדך

< Psalms 143 >