< Psalms 143 >
1 HEAR my prayer, O Lord, give ear to my supplications: in thy faithfulness answer me, and in thy righteousness.
Psaume de David. Éternel, écoute ma requête; prête l'oreille à mes supplications. Réponds-moi, dans ta fidélité, dans ta justice!
2 And enter not into judgment with thy servant: for in thy sight shall no man living be justified.
N'entre pas en jugement avec ton serviteur; Car nul homme vivant ne peut être trouvé juste devant toi.
3 For the enemy hath persecuted my soul; he hath smitten my life down to the ground; he hath made me to dwell in darkness, as those that have been long dead.
L'ennemi en veut à ma vie; Il m'a déjà terrassé; Il m'a plongé dans les ténèbres. Comme ceux qui sont morts depuis longtemps.
4 Therefore is my spirit overwhelmed within me; my heart within me is desolate.
Je sens mon esprit défaillir en moi; Mon coeur est tout troublé au dedans de moi.
5 I remember the days of old; I meditate on all thy works; I muse on the work of thy hands.
Je me souviens des jours d'autrefois; Je médite tout ce que tu as fait; Je pense aux oeuvres de tes mains.
6 I stretch forth my hands unto thee: my soul thirsteth after thee, as a thirsty land. (Selah)
J'étends mes mains vers toi; Mon âme a soif de toi; elle est comme une terre altérée. (Pause)
7 Hear me speedily, O Lord: my spirit faileth: hide not thy face from me, lest I be like unto them that go down into the pit.
Éternel, hâte-toi de me répondre! Mon esprit se consume. Ne me cache pas ta face, Afin que je ne devienne pas semblable A ceux qui descendent dans la tombe!
8 Cause me to hear thy lovingkindness in the morning; for in thee do I trust: cause me to know the way wherein I should walk; for I lift up my soul unto thee.
Fais-moi éprouver dès le matin ta bonté; Car j'ai mis en toi ma confiance. Montre-moi le chemin où je dois marcher; Car j'ai élevé mon âme vers toi.
9 Deliver me, O Lord, from mine enemies: I flee unto thee to hide me.
Éternel, délivre-moi de mes ennemis; Je cherche un asile auprès de toi!
10 Teach me to do thy will; for thou art my God: thy spirit is good; lead me into the land of uprightness.
Enseigne-moi à faire ta volonté; Car tu es mon Dieu. Que ton bon Esprit me conduise dans un chemin facile!
11 Quicken me, O Lord, for thy name’s sake: for thy righteousness’ sake bring my soul out of trouble.
Éternel, rends-moi la vie pour l'amour de ton nom; Dans ta justice, retire mon âme de la détresse.
12 And of thy mercy cut off mine enemies, and destroy all them that afflict my soul: for I am thy servant.
Dans ta bonté, extermine mes ennemis, Et détruis tous ceux qui me persécutent; Car je suis ton serviteur!