< Psalms 141 >
1 LORD, I cry unto thee: make haste unto me; give ear unto my voice, when I cry unto thee.
Daavidin virsi. Herra, minä huudan sinua, riennä minun tyköni. Ota korviisi minun ääneni, kun minä sinua huudan.
2 Let my prayer be set forth before thee as incense; and the lifting up of my hands as the evening sacrifice.
Minun rukoukseni olkoon suitsutusuhri sinun kasvojesi edessä, minun kätteni kohottaminen olkoon ehtoouhri.
3 Set a watch, O Lord, before my mouth; keep the door of my lips.
Herra, pane minun suulleni vartija, vartioitse minun huulteni ovea.
4 Incline not my heart to any evil thing, to practise wicked works with men that work iniquity: and let me not eat of their dainties.
Älä salli minun sydämeni taipua pahaan, pitämään jumalatonta menoa väärintekijäin kanssa. Minä en tahdo maistaa heidän herkkupalojansa.
5 Let the righteous smite me; it shall be a kindness: and let him reprove me; it shall be an excellent oil, which shall not break my head: for yet my prayer also shall be in their calamities.
Lyököön minua vanhurskas: se on rakkautta; kurittakoon hän minua: se on öljyä minun päähäni, siitä minun pääni älköön kieltäytykö. Sillä vielä vähän aikaa, niin minun rukoukseni täyttyy, mutta heidän käy pahoin:
6 When their judges are overthrown in stony places, they shall hear my words; for they are sweet.
heidän päämiehensä syöstään kalliolta alas, ja silloin kuullaan minun sanani suloisiksi.
7 Our bones are scattered at the grave’s mouth, as when one cutteth and cleaveth wood upon the earth. (Sheol )
Niinkuin maa kynnetään ja kuokitaan, niin ovat meidän luumme hajotetut tuonelan kuilun suulle. (Sheol )
8 But mine eyes are unto thee, O God the Lord: in thee is my trust; leave not my soul destitute.
Mutta sinuun, Herra, Herra, minun silmäni katsovat, sinuun minä turvaan. Älä hylkää minun sieluani.
9 Keep me from the snares which they have laid for me, and the gins of the workers of iniquity.
Varjele minua niiden pauloista, jotka minua pyydystävät, väärintekijäin ansoista.
10 Let the wicked fall into their own nets, whilst that I withal escape.
Kaatukoot kaikki jumalattomat omiin kuoppiinsa; mutta suo minun ne välttää.