< Psalms 140 >
1 DELIVER me, O Lord, from the evil man: preserve me from the violent man;
Salmo di Davide, [dato] al Capo de' Musici RISCUOTIMI, o Signore, dall'uomo malvagio; Guardami dall'uomo violento;
2 Which imagine mischiefs in their heart; continually are they gathered together for war.
I quali macchinano de' mali nel cuore, [E] tuttodì muovono guerre.
3 They have sharpened their tongues like a serpent; adders’ poison is under their lips. (Selah)
Aguzzano la lor lingua come il serpente; Veleno d'aspido [è] sotto alle lor labbra. (Sela)
4 Keep me, O Lord, from the hands of the wicked; preserve me from the violent man; who have purposed to overthrow my goings.
Preservami, o Signore, dalle mani dell'empio; Guardami dall'uomo violento; Che hanno macchinato di far cadere i miei piedi.
5 The proud have hid a snare for me, and cords; they have spread a net by the wayside; they have set gins for me. (Selah)
I superbi mi hanno nascosto un laccio, e delle funi; Mi hanno tesa una rete sul sentiero; Mi hanno poste delle trappole. (Sela)
6 I said unto the Lord, Thou art my God: hear the voice of my supplications, O Lord.
Io ho detto al Signore: Tu [sei] il mio Dio; O Signore, porgi l'orecchio al grido delle mie supplicazioni.
7 O God the Lord, the strength of my salvation, thou hast covered my head in the day of battle.
O Signore Iddio, [che sei] la forza della mia salute, Tu hai coperto il mio capo nel giorno dell'armi;
8 Grant not, O Lord, the desires of the wicked: further not his wicked device; lest they exalt themselves. (Selah)
O Signore, non concedere agli empi ciò che desiderano; Non dar compimento a' lor disegni, [onde] s'innalzino. (Sela)
9 As for the head of those that compass me about, let the mischief of their own lips cover them.
[Fa]'che la perversità delle labbra Di coloro che m'intorniano copra loro la testa.
10 Let burning coals fall upon them: let them be cast into the fire; into deep pits, that they rise not up again.
Caggiano loro addosso carboni accesi; Trabocchili [Iddio] nel fuoco. In fosse profonde, [onde] non possano risorgere.
11 Let not an evil speaker be established in the earth: evil shall hunt the violent man to overthrow him.
Non sia l'uomo maldicente stabilito in terra; Il male cacci l'uomo violento in precipizii.
12 I know that the Lord will maintain the cause of the afflicted, and the right of the poor.
Io so che il Signore farà ragione all'afflitto, [E] diritto a' poveri.
13 Surely the righteous shall give thanks unto thy name: the upright shall dwell in thy presence.
Certo, i giusti celebreranno il tuo Nome; Gli uomini diritti abiteranno appresso alla tua faccia.