< Psalms 140 >

1 DELIVER me, O Lord, from the evil man: preserve me from the violent man;
Ein Psalm Davids, vorzusingen. Errette mich, HERR, von den bösen Menschen; behüte mich vor den freveln Leute,
2 Which imagine mischiefs in their heart; continually are they gathered together for war.
die Böses gedenken in ihrem Herzen und täglich Krieg erregen.
3 They have sharpened their tongues like a serpent; adders’ poison is under their lips. (Selah)
Sie schärfen ihre Zunge wie eine Schlange; Otterngift ist unter ihren Lippen. (Sela)
4 Keep me, O Lord, from the hands of the wicked; preserve me from the violent man; who have purposed to overthrow my goings.
Bewahre mich, HERR, vor der Hand der Gottlosen; behüte mich vor den freveln Leuten, die meinen Gang gedenken umzustoßen.
5 The proud have hid a snare for me, and cords; they have spread a net by the wayside; they have set gins for me. (Selah)
Die Hoffärtigen legen mir Stricke und breiten mir Seile aus zum Netz und stellen mir Fallen an den Weg. (Sela)
6 I said unto the Lord, Thou art my God: hear the voice of my supplications, O Lord.
Ich aber sage zum HERRN: Du bist mein Gott; HERR, vernimm die Stimme meines Flehens!
7 O God the Lord, the strength of my salvation, thou hast covered my head in the day of battle.
HERR Herr, meine starke Hilfe, du beschirmst mein Haupt zur Zeit des Streites.
8 Grant not, O Lord, the desires of the wicked: further not his wicked device; lest they exalt themselves. (Selah)
HERR, laß dem Gottlosen seine Begierde nicht; stärke seinen Mutwillen nicht: sie möchten sich des überheben. (Sela)
9 As for the head of those that compass me about, let the mischief of their own lips cover them.
Das Unglück, davon meine Feinde ratschlagen, müsse auf ihren Kopf fallen.
10 Let burning coals fall upon them: let them be cast into the fire; into deep pits, that they rise not up again.
Er wird Strahlen über sie schütten; er wird sie mit Feuer tief in die Erde schlagen, daß sie nicht mehr aufstehen.
11 Let not an evil speaker be established in the earth: evil shall hunt the violent man to overthrow him.
Ein böses Maul wird kein Glück haben auf Erden; ein frevler, böser Mensch wird verjagt und gestürzt werden.
12 I know that the Lord will maintain the cause of the afflicted, and the right of the poor.
Denn ich weiß, daß der HERR wird des Elenden Sache und der Armen Recht ausführen.
13 Surely the righteous shall give thanks unto thy name: the upright shall dwell in thy presence.
Auch werden die Gerechten deinem Namen danken, und die Frommen werden vor deinem Angesicht bleiben.

< Psalms 140 >