< Psalms 138 >
1 I WILL praise thee with my whole heart: before the gods will I sing praise unto thee.
De David. Je te rendrai hommage de tout mon cœur; en ta présence, ô Dieu, je te célébrerai.
2 I will worship toward thy holy temple, and praise thy name for thy lovingkindness and for thy truth: for thou hast magnified thy word above all thy name.
Je me prosternerai dans ton saint tabernacle, et je louerai ton nom pour ta bonté et ta bienveillance; car tu as élevé au-dessus de tout ton nom, ta parole.
3 In the day when I cried thou answeredst me, and strengthenedst me with strength in my soul.
Le jour où je t’appelai, tu me répondis, tu me donnas du courage en fortifiant mon âme.
4 All the kings of the earth shall praise thee, O Lord, when they hear the words of thy mouth.
Tous les rois de la terre, ô Eternel, te rendront hommage, après avoir entendu les paroles de ta bouche;
5 Yea, they shall sing in the ways of the Lord: for great is the glory of the Lord.
ils chanteront les voies du Seigneur, car grande est la gloire de l’Eternel.
6 Though the Lord be high, yet hath he respect unto the lowly: but the proud he knoweth afar off.
Oui, l’Eternel réside dans les hauteurs et il voit celui qui est humble, comme il discerne de loin celui qui est élevé.
7 Though I walk in the midst of trouble, thou wilt revive me: thou shalt stretch forth thine hand against the wrath of mine enemies, and thy right hand shall save me.
Quand je m’avance en pleine détresse, c’est toi qui préserves ma vie; tu appesantis ta main sur mes ennemis en fureur, et ta droite me prête assistance.
8 The Lord will perfect that which concerneth me: thy mercy, O Lord, endureth for ever: forsake not the works of thine own hands.
L’Eternel mettra le comble à ses bienfaits envers moi; ta bonté, ô Seigneur, dure à jamais: ne laisse pas inachevées les œuvres de tes mains.