< Psalms 136 >
1 O GIVE thanks unto the Lord; for he is good: for his mercy endureth for ever.
Sang kulo nu sin LEUM GOD, tuh El wo, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
2 O give thanks unto the God of gods: for his mercy endureth for ever.
Sang kulo nu sin God lun god uh, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
3 O give thanks to the Lord of lords: for his mercy endureth for ever.
Sang kulo nu sin Leum lun leum uh, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
4 To him who alone doeth great wonders: for his mercy endureth for ever.
El mukena orala ma usrnguk lulap, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
5 To him that by wisdom made the heavens: for his mercy endureth for ever.
Ke lalmwetmet lal El orala kusrao, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
6 To him that stretched out the earth above the waters: for his mercy endureth for ever.
El musaeak faclu fin kof loal, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
7 To him that made great lights: for his mercy endureth for ever:
El orala faht ac malem, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
8 The sun to rule by day: for his mercy endureth for ever:
Faht el leum ke len uh, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
9 The moon and stars to rule by night: for his mercy endureth for ever.
Malem ac itu uh elos leum ke fong, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
10 To him that smote Egypt in their firstborn: for his mercy endureth for ever:
El uniya wounse mukul nutin mwet Egypt, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
11 And brought out Israel from among them: for his mercy endureth for ever:
El kolla mwet Israel liki acn Egypt, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
12 With a strong hand, and with a stretched out arm: for his mercy endureth for ever.
Ke po ku, ac po asroela lal, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
13 To him which divided the Red sea into parts: for his mercy endureth for ever:
El sraclik Meoa Srusra, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
14 And made Israel to pass through the midst of it: for his mercy endureth for ever:
El kol mwet lal tuh elos in fahsr sasla, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
15 But overthrew Pharaoh and his host in the Red sea: for his mercy endureth for ever.
A El akwalomyela tokosra Egypt ac mwet mweun lal, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
16 To him which led his people through the wilderness: for his mercy endureth for ever.
El kolla mwet lal sasla yen mwesis, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
17 To him which smote great kings: for his mercy endureth for ever:
El uniya tokosra kulana, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
18 And slew famous kings: for his mercy endureth for ever:
El uniya tokosra pwengpeng, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
19 Sihon king of the Amorites: for his mercy endureth for ever:
Sihon, tokosra lun mwet Amor, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
20 And Og the king of Bashan: for his mercy endureth for ever:
Ac Og, tokosra lun acn Bashan, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
21 And gave their land for an heritage: for his mercy endureth for ever:
El sang facl selos nu sin mwet lal, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
22 Even an heritage unto Israel his servant: for his mercy endureth for ever.
El sang acn inge nu sin Israel, mwet kulansap lal, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
23 Who remembered us in our low estate: for his mercy endureth for ever:
El tia mulkinkutla in pacl kutangyukla kut, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
24 And hath redeemed us from our enemies: for his mercy endureth for ever.
El molikutla liki mwet lokoalok lasr, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
25 Who giveth food to all flesh: for his mercy endureth for ever.
El sang mwe mongo nu sin ma nukewa ma oasr moul la, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
26 O give thanks unto the God of heaven: for his mercy endureth for ever.
Sang kulo nu sin God lun kusrao, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.