< Psalms 136 >

1 O GIVE thanks unto the Lord; for he is good: for his mercy endureth for ever.
Célébrez l'Éternel, car il est bon; car sa miséricorde dure éternellement!
2 O give thanks unto the God of gods: for his mercy endureth for ever.
Célébrez le Dieu des dieux, car sa miséricorde dure éternellement.
3 O give thanks to the Lord of lords: for his mercy endureth for ever.
Célébrez le Seigneur des seigneurs, car sa miséricorde dure éternellement;
4 To him who alone doeth great wonders: for his mercy endureth for ever.
Celui qui seul fait de grandes merveilles, car sa miséricorde dure éternellement!
5 To him that by wisdom made the heavens: for his mercy endureth for ever.
Celui qui a fait les cieux avec intelligence, car sa miséricorde dure éternellement;
6 To him that stretched out the earth above the waters: for his mercy endureth for ever.
Qui a étendu la terre sur les eaux, car sa miséricorde dure éternellement;
7 To him that made great lights: for his mercy endureth for ever:
Qui a fait les grands luminaires, car sa miséricorde dure éternellement;
8 The sun to rule by day: for his mercy endureth for ever:
Le soleil pour dominer sur le jour, car sa miséricorde dure éternellement;
9 The moon and stars to rule by night: for his mercy endureth for ever.
La lune et les étoiles pour dominer sur la nuit, car sa miséricorde dure éternellement!
10 To him that smote Egypt in their firstborn: for his mercy endureth for ever:
Celui qui a frappé l'Égypte en ses premiers-nés, car sa miséricorde dure éternellement;
11 And brought out Israel from among them: for his mercy endureth for ever:
Et qui a fait sortir Israël du milieu d'eux, car sa miséricorde dure éternellement;
12 With a strong hand, and with a stretched out arm: for his mercy endureth for ever.
A main forte et à bras étendu, car sa miséricorde dure éternellement!
13 To him which divided the Red sea into parts: for his mercy endureth for ever:
Celui qui a fendu la mer Rouge en deux, car sa miséricorde dure éternellement;
14 And made Israel to pass through the midst of it: for his mercy endureth for ever:
Qui a fait passer Israël au milieu d'elle, car sa miséricorde dure éternellement;
15 But overthrew Pharaoh and his host in the Red sea: for his mercy endureth for ever.
Et a renversé Pharaon et son armée dans la mer Rouge, car sa miséricorde dure éternellement!
16 To him which led his people through the wilderness: for his mercy endureth for ever.
Celui qui a conduit son peuple par le désert, car sa miséricorde dure éternellement;
17 To him which smote great kings: for his mercy endureth for ever:
Qui a frappé de grands rois, car sa miséricorde dure éternellement;
18 And slew famous kings: for his mercy endureth for ever:
Et a tué des rois magnifiques, car sa miséricorde dure éternellement;
19 Sihon king of the Amorites: for his mercy endureth for ever:
Sihon, roi des Amoréens, car sa miséricorde dure éternellement;
20 And Og the king of Bashan: for his mercy endureth for ever:
Et Og, roi de Bassan, car sa miséricorde dure éternellement;
21 And gave their land for an heritage: for his mercy endureth for ever:
Et a donné leur pays en héritage, car sa miséricorde dure éternellement;
22 Even an heritage unto Israel his servant: for his mercy endureth for ever.
En héritage à Israël, son serviteur, car sa miséricorde dure éternellement!
23 Who remembered us in our low estate: for his mercy endureth for ever:
Celui qui, lorsque nous étions abaissés, s'est souvenu de nous, car sa miséricorde dure éternellement;
24 And hath redeemed us from our enemies: for his mercy endureth for ever.
Et nous a délivrés de nos ennemis, car sa miséricorde dure éternellement;
25 Who giveth food to all flesh: for his mercy endureth for ever.
Qui donne de la nourriture à toute chair, car sa miséricorde dure éternellement!
26 O give thanks unto the God of heaven: for his mercy endureth for ever.
Célébrez le Dieu des cieux; car sa miséricorde dure éternellement!

< Psalms 136 >