< Psalms 136 >
1 O GIVE thanks unto the Lord; for he is good: for his mercy endureth for ever.
Aleluja! Hvalite Jahvu jer je dobar: vječna je ljubav njegova!
2 O give thanks unto the God of gods: for his mercy endureth for ever.
Hvalite Boga nad bogovima: vječna je ljubav njegova!
3 O give thanks to the Lord of lords: for his mercy endureth for ever.
Hvalite Gospodara nad gospodarima: vječna je ljubav njegova!
4 To him who alone doeth great wonders: for his mercy endureth for ever.
Jedini on učini čuda velika: vječna je ljubav njegova!
5 To him that by wisdom made the heavens: for his mercy endureth for ever.
Mudro sazda on nebesa: vječna je ljubav njegova!
6 To him that stretched out the earth above the waters: for his mercy endureth for ever.
On utvrdi zemlju nad vodama: vječna je ljubav njegova!
7 To him that made great lights: for his mercy endureth for ever:
On načini svjetlila velika: vječna je ljubav njegova!
8 The sun to rule by day: for his mercy endureth for ever:
Sunce da vlada danom: vječna je ljubav njegova!
9 The moon and stars to rule by night: for his mercy endureth for ever.
Mjesec i zvijezde da vladaju noću: vječna je ljubav njegova!
10 To him that smote Egypt in their firstborn: for his mercy endureth for ever:
On pobi prvorođence Egiptu: vječna je ljubav njegova!
11 And brought out Israel from among them: for his mercy endureth for ever:
Izvede Izraela iz njega: vječna je ljubav njegova!
12 With a strong hand, and with a stretched out arm: for his mercy endureth for ever.
Mišicom jakom, rukom ispruženom: vječna je ljubav njegova!
13 To him which divided the Red sea into parts: for his mercy endureth for ever:
On Crveno more razdvoji: vječna je ljubav njegova!
14 And made Israel to pass through the midst of it: for his mercy endureth for ever:
Provede Izraela posred voda: vječna je ljubav njegova!
15 But overthrew Pharaoh and his host in the Red sea: for his mercy endureth for ever.
I vrgnu Faraona i vojsku mu u Crveno more: vječna je ljubav njegova!
16 To him which led his people through the wilderness: for his mercy endureth for ever.
On narod svoj vođaše pustinjom: vječna je ljubav njegova!
17 To him which smote great kings: for his mercy endureth for ever:
On udari kraljeve velike: vječna je ljubav njegova!
18 And slew famous kings: for his mercy endureth for ever:
I pogubi kraljeve moćne: vječna je ljubav njegova!
19 Sihon king of the Amorites: for his mercy endureth for ever:
Sihona, kralja amorejskog: vječna je ljubav njegova!
20 And Og the king of Bashan: for his mercy endureth for ever:
Oga, kralja bašanskog: vječna je ljubav njegova!
21 And gave their land for an heritage: for his mercy endureth for ever:
I njihovu zemlju dade u baštinu: vječna je ljubav njegova!
22 Even an heritage unto Israel his servant: for his mercy endureth for ever.
U baštinu Izraelu, sluzi svome: vječna je ljubav njegova!
23 Who remembered us in our low estate: for his mercy endureth for ever:
On se spomenu nas u poniženju našem: vječna je ljubav njegova!
24 And hath redeemed us from our enemies: for his mercy endureth for ever.
Od dušmana nas naših oslobodi: vječna je ljubav njegova!
25 Who giveth food to all flesh: for his mercy endureth for ever.
On daje hrane svakom tijelu: vječna je ljubav njegova!
26 O give thanks unto the God of heaven: for his mercy endureth for ever.
Hvalite Boga nebeskog: vječna je ljubav njegova!