< Psalms 135 >

1 PRAISE ye the Lord. Praise ye the name of the Lord; praise him, O ye servants of the Lord.
FANMANALABA jamyo as Jeova. Fanmanalaba jamyo y naan Jeova: fanmanalaba güe, O jamyo, ni y tentago Jeova sija.
2 Ye that stand in the house of the Lord, in the courts of the house of our God,
Jamyo ni y manotojgue gui jalom guma Jeova, y jalom pateo y guimayuus.
3 Praise the Lord; for the Lord is good: sing praises unto his name; for it is pleasant.
Fanmanalaba as Jeova; sa si Jeova mauleg güe: fanganta y alabansa sija ni y naanña; sa magof este.
4 For the Lord hath chosen Jacob unto himself, and Israel for his peculiar treasure.
Sa si Jeova jaayeg si Jacob para güiya, ya Israel para y güinajañaja namaesa.
5 For I know that the Lord is great, and that our Lord is above all gods.
Sa jutungo na si Jeova dangculo güe: ya y Señotta taquiloña qui todo y Yuus.
6 Whatsoever the Lord pleased, that did he in heaven, and in earth, in the seas, and all deep places.
Jafaja y malagoña si Jeova, esteja jafatinas, gui langet yan y tano, yan y tase, yan todo y manadong na lugat.
7 He causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; he maketh lightnings for the rain; he bringeth the wind out of his treasuries.
Janafangajujulo y asgon sija guinin y uttimon y tano; janalalamlam para uuchan; janachinile y manglo gui güinajaña.
8 Who smote the firstborn of Egypt, both of man and beast.
Ni y janalamen y finenana na finañago guiya Egipto, todo y taotao yan y gâgâ.
9 Who sent tokens and wonders into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his servants.
Ya manago señat sija yan mannamanman gui talo guiya jago, O Egipto: gui as Faraon yan todo y tentagoña.
10 Who smote great nations, and slew mighty kings;
Ya janalamen y mandangculo na nasion, yan japuno y manmatatñga na ray sija.
11 Sihon king of the Amorites, and Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan:
Si Sehón ray y Amorreo yan si Og ray Basán, yan todo y raeno sija guiya Cananea:
12 And gave their land for an heritage, an heritage unto Israel his people.
Ya mannae para erensia ni y tanoñija: para erensian y taotao na guiya Israel.
13 Thy name, O Lord, endureth for ever; and thy memorial, O Lord, throughout all generations.
Y naanmo O Jeova, gagaegue para taejinecog; y majasomo, O Jeova, para todo y generasion sija.
14 For the Lord will judge his people, and he will repent himself concerning his servants.
Sa si Jeova ujusga y taotaoña, ya ugaease ni y tentagoña sija.
15 The idols of the heathen are silver and gold, the work of men’s hands.
Y idolos y nasion sija, salape yan oro, y checho y canae y taotao sija.
16 They have mouths, but they speak not; eyes have they, but they see not;
Guaja pachotñija, lao ti manguecuentos: guaja atadogñija, lao ti manmanlilie;
17 They have ears, but they hear not; neither is there any breath in their mouths.
Guaja talangañija; lao ti manmanjujungog; ni uguaja jinagong gui pachotñija.
18 They that make them are like unto them: so is every one that trusteth in them.
Ayo sija y fumatinas estesija ujafanparejoja yan sija: magajet na cada uno ni y umangoco sija ni ayosija.
19 Bless the Lord, O house of Israel: bless the Lord, O house of Aaron:
O guma Israel, bendise si Jeova: O guma Aaron, bendise si Jeova.
20 Bless the Lord, O house of Levi: ye that fear the Lord, bless the Lord.
O guma Levi, bendise si Jeova: jamyo ni y manmaañao as Jeova, bendise si Jeova.
21 Blessed be the Lord out of Zion, which dwelleth at Jerusalem. Praise ye the Lord.
Bendito si Jeova guinin Sion ni y sumaga guiya Jerusalem. Fanmanalaba jamyo as Jeova.

< Psalms 135 >