< Psalms 132 >

1 LORD, remember David, and all his afflictions:
Nyanyian ziarah. Ya TUHAN, ingatlah kepada Daud, dan segala penderitaannya.
2 How he sware unto the Lord, and vowed unto the mighty God of Jacob;
Jangan lupa akan sembahnya kepada-Mu TUHAN, akan kaulnya kepada-Mu Yang Mahakuat, Allah Yakub.
3 Surely I will not come into the tabernacle of my house, nor go up into my bed;
Katanya, "Aku takkan beristirahat di rumahku atau tidur di tempat tidurku,
4 I will not give sleep to mine eyes, or slumber to mine eyelids,
5 Until I find out a place for the Lord, an habitation for the mighty God of Jacob.
sebelum menyediakan rumah bagi Allah Yakub, tempat kediaman bagi TUHAN Yang Mahakuat."
6 Lo, we heard of it at Ephratah: we found it in the fields of the wood.
Di Betlehem kita mendengar tentang Peti Perjanjian, lalu menemukannya di padang Yaar.
7 We will go into his tabernacles: we will worship at his footstool.
Marilah kita pergi ke tempat kediaman TUHAN, dan menyembah Dia di depan takhta-Nya.
8 Arise, O Lord, into thy rest; thou, and the ark of thy strength.
Datanglah dan tinggallah di Rumah-Mu, ya TUHAN, bersama Peti Perjanjian, lambang kuasa-Mu.
9 Let thy priests be clothed with righteousness; and let thy saints shout for joy.
Semoga umat-Mu bersorak gembira, dan para imam-Mu selalu hidup menurut kehendak-Mu.
10 For thy servant David’s sake turn not away the face of thine anointed.
Demi Daud, hamba-Mu, janganlah menolak raja pilihan-Mu.
11 The Lord hath sworn in truth unto David; he will not turn from it; Of the fruit of thy body will I set upon thy throne.
TUHAN telah bersumpah kepada Daud; Ia tak akan mengingkari janji-Nya. Kata-Nya, "Seorang anakmu akan Kujadikan raja untuk memerintah menggantikan engkau.
12 If thy children will keep my covenant and my testimony that I shall teach them, their children shall also sit upon thy throne for evermore.
Jika anak-anakmu setia kepada perjanjian-Ku, dan mentaati perintah-perintah-Ku, maka untuk selama-lamanya keturunan mereka menggantikan engkau sebagai raja."
13 For the Lord hath chosen Zion; he hath desired it for his habitation.
Sebab TUHAN telah memilih Sion; Ia menginginkannya untuk tempat kediaman-Nya.
14 This is my rest for ever: here will I dwell; for I have desired it.
Kata-Nya, "Di sinilah kediaman-Ku untuk selama-lamanya, Aku ingin memerintah di tempat ini.
15 I will abundantly bless her provision: I will satisfy her poor with bread.
Segala keperluannya akan Kupenuhi dengan limpah, orang-orangnya yang miskin Kuberi makan sampai kenyang.
16 I will also clothe her priests with salvation: and her saints shall shout aloud for joy.
Imam-imamnya menampakkan keselamatan daripada-Ku; umatnya akan menyanyi dan bersorak gembira.
17 There will I make the horn of David to bud: I have ordained a lamp for mine anointed.
Di sini seorang keturunan Daud Kujadikan raja; pemerintahannya akan Kuteguhkan.
18 His enemies will I clothe with shame: but upon himself shall his crown flourish.
Kerajaannya akan selalu sejahtera, tetapi musuh-musuhnya akan dipermalukan."

< Psalms 132 >