< Psalms 122 >

1 I WAS glad when they said unto me, Let us go into the house of the Lord.
Ako ay nagalak nang kanilang sabihin sa akin, “Tayong pumunta sa tahanan ni Yahweh.”
2 Our feet shall stand within thy gates, O Jerusalem.
Ang mga paa natin ay nakatayo sa loob ng iyong tarangkahan, O Jerusalem.
3 Jerusalem is builded as a city that is compact together:
Ang Jerusalem ay itinayo tulad ng isang lungsod na matatag.
4 Whither the tribes go up, the tribes of the Lord, unto the testimony of Israel, to give thanks unto the name of the Lord.
Ang mga angkan ni Yahweh ay umakyat doon, ang mga angkan ni Yahweh, bilang isang batas para sa Israel para magbigay pasasalamat sa pangalan ni Yahweh.
5 For there are set thrones of judgment, the thrones of the house of David.
Doon ang mga pinuno ay nakaupo sa mga trono para sa hatol ng sambahayan ni David.
6 Pray for the peace of Jerusalem: they shall prosper that love thee.
Manalangin para sa kapayapaan ng Jerusalem! (Sila) ay giginhawa na nagmamahal sa inyo.
7 Peace be within thy walls, and prosperity within thy palaces.
Magkaroon nawa ng kapayapaan sa loob ng inyong mga pader at kaginhawahan sa inyong mga tore.
8 For my brethren and companions’ sakes, I will now say, Peace be within thee.
Para sa mga kapakanan ng aking mga kapatid at kasamahan, sasabihin ko ngayon, “Magkaroon nawa ng kapayapaan sa inyo.”
9 Because of the house of the Lord our God I will seek thy good.
Para sa kapakanan ng tahanan ni Yahweh na ating Diyos, mananalangin ako para sa inyong ikabubuti.

< Psalms 122 >