< Psalms 118 >

1 O GIVE thanks unto the Lord; for he is good: because his mercy endureth for ever.
Perwerdigargha teshekkür éytinglar, chünki U méhribandur; Uning méhir-muhebbiti menggüdur!
2 Let Israel now say, that his mercy endureth for ever.
Israil: «Uning méhir-muhebbiti menggüdur» — désun!
3 Let the house of Aaron now say, that his mercy endureth for ever.
Harun jemeti: «Uning méhir-muhebbiti menggüdur» — désun!
4 Let them now that fear the Lord say, that his mercy endureth for ever.
Perwerdigardin qorqidighanlar: «Uning méhir-muhebbiti menggüdur» — désun!
5 I called upon the Lord in distress: the Lord answered me, and set me in a large place.
Qistaqta qélip Yahgha nida qildim; Yah jawab bérip, méni kengri-azadilikte turghuzdi.
6 The Lord is on my side; I will not fear: what can man do unto me?
Perwerdigar men tereptidur, men qorqmaymen; Insan méni néme qilalisun?
7 The Lord taketh my part with them that help me: therefore shall I see my desire upon them that hate me.
Perwerdigar manga yardem qilghuchilar arisida bolup, méning teripimdidur; Öchmenlirimning meghlubiyitini körimen.
8 It is better to trust in the Lord than to put confidence in man.
Perwerdigarni bashpanahim qilish, Insan’gha tayinishtin ewzeldur;
9 It is better to trust in the Lord than to put confidence in princes.
Perwerdigarni bashpanahim qilish, Emirlerge tayinishtin ewzeldur.
10 All nations compassed me about: but in the name of the Lord will I destroy them.
Barliq eller méni qorshiwaldi; Biraq Perwerdigarning nami bilen ularni halak qilimen;
11 They compassed me about; yea, they compassed me about: but in the name of the Lord I will destroy them.
Ular méni qorshiwaldi; berheq, qorshiwaldi; Biraq Perwerdigarning nami bilen men ularni halak qilimen;
12 They compassed me about like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of the Lord I will destroy them.
Ular herilerdek méni qorshiwaldi; Ular yéqilghan yantaq otidek tézla öchürülidu; Chünki Perwerdigarning nami bilen men ularni halak qilimen.
13 Thou hast thrust sore at me that I might fall: but the Lord helped me.
Sen [düshmen] méni zerb bilen itterding, Yiqilghili tas qaldim; Biraq Perwerdigar manga yardemde boldi.
14 The Lord is my strength and song, and is become my salvation.
Küchüm we naxsham bolsa Yahdur; U méning nijatliqim boldi!
15 The voice of rejoicing and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of the Lord doeth valiantly.
Heqqaniylarning chédirlirida shadliq we nijatliqning tenteniliri yangritilmaqta; Perwerdigarning ong qoli zeper quchmaqta!
16 The right hand of the Lord is exalted: the right hand of the Lord doeth valiantly.
Perwerdigarning ong qoli égiz kötürülgen! Perwerdigarning ong qoli zeper quchmaqta!
17 I shall not die, but live, and declare the works of the Lord.
Men ölmeymen, belki yashaymen, Yahning qilghanlirini jakarlaymen.
18 The Lord hath chastened me sore: but he hath not given me over unto death.
Perwerdigar manga qattiq terbiye bergen bolsimu, Biraq U méni ölümge tapshurmidi.
19 Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and I will praise the Lord:
Heqqaniyet derwazilirini manga échip béringlar; Men kirimen, Yahni medhiyileymen.
20 This gate of the Lord, into which the righteous shall enter.
Bu Perwerdigarning derwazisidur; Heqqaniylar buningdin kiridu!
21 I will praise thee: for thou hast heard me, and art become my salvation.
Men sanga teshekkür éytimen; Chünki Sen manga jawab qayturdung, Hem méning nijatliqim boldung.
22 The stone which the builders refused is become the head stone of the corner.
Tamchilar tashliwetken tash bolsa, Burjek téshi bolup tiklendi.
23 This is the Lord’s doing; it is marvellous in our eyes.
Bu ish Perwerdigardindur, Bu közimiz aldida karamet boldi.
24 This is the day which the Lord hath made; we will rejoice and be glad in it.
Bu Perwerdigar yaratqan kündur; Biz uningda shadlinip xursen bolimiz.
25 Save now, I beseech thee, O Lord: O Lord, I beseech thee, send now prosperity.
Qutquzghaysen, i Perwerdigar, Sendin ötünimen; Sendin ötünimen, bizni yashnatqaysen!
26 Blessed be he that cometh in the name of the Lord: we have blessed you out of the house of the Lord.
Perwerdigarning namida Kelgüchige mubarek bolsun! Biz Perwerdigarning öyide turup sanga «Mubarek!» dep towliduq.
27 God is the Lord, which hath shewed us light: bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.
Perwerdigar Tengridur; U üstimizge nur bergen; Héytliq qurbanliqni tanilar bilen baghlanglar, — Qurban’gahning münggüzlirige ilip baghlanglar.
28 Thou art my God, and I will praise thee: thou art my God, I will exalt thee.
Sen méning Ilahimdursen, Men Sanga teshekkür éytimen; Méning Xudayim, men Séni ulughlaymen.
29 O give thanks unto the Lord; for he is good: for his mercy endureth for ever.
Perwerdigargha teshekkür éytinglar; Chünki U méhribandur; Uning méhir-muhebbiti menggüdur!

< Psalms 118 >