< Psalms 118 >
1 O GIVE thanks unto the Lord; for he is good: because his mercy endureth for ever.
Bosanzola Yawe, pamba te azali malamu, pamba te bolingo na Ye ewumelaka seko na seko!
2 Let Israel now say, that his mercy endureth for ever.
Tika ete Isalaele aloba: « Pamba te bolingo na Ye ewumelaka seko na seko! »
3 Let the house of Aaron now say, that his mercy endureth for ever.
Tika ete bakitani ya Aron baloba: « Pamba te bolingo na Ye ewumelaka seko na seko! »
4 Let them now that fear the Lord say, that his mercy endureth for ever.
Tika ete bato oyo batosaka Yawe baloba: « Pamba te bolingo na Ye ewumelaka seko na seko! »
5 I called upon the Lord in distress: the Lord answered me, and set me in a large place.
Kati na pasi na ngai, nabelelaki Yawe, mpe Yawe ayanolaki ngai, abikisaki ngai.
6 The Lord is on my side; I will not fear: what can man do unto me?
Yawe azali mpo na ngai, nakobanga te; bato bakoki kosala ngai nini?
7 The Lord taketh my part with them that help me: therefore shall I see my desire upon them that hate me.
Yawe azali mpo na ngai, ayaka kosunga ngai; boye natalaka banguna na ngai na miso lokola molongi.
8 It is better to trust in the Lord than to put confidence in man.
Eleki malamu koluka ebombamelo kati na Yawe na esika ya kotia elikya na bato.
9 It is better to trust in the Lord than to put confidence in princes.
Eleki malamu koluka ebombamelo kati na Yawe na esika ya kotia elikya kati na bato minene ya mokili.
10 All nations compassed me about: but in the name of the Lord will I destroy them.
Bikolo nyonso ezingelaki ngai, kasi nabebisaki bango na Kombo na Yawe.
11 They compassed me about; yea, they compassed me about: but in the name of the Lord I will destroy them.
Bakobaki kaka kozingela ngai, kasi nabebisaki bango na Kombo na Yawe.
12 They compassed me about like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of the Lord I will destroy them.
Bazingelaki ngai lokola banzoyi, kasi ekufaki lokola moto ya esobe; nabebisaki yango na Kombo na Yawe.
13 Thou hast thrust sore at me that I might fall: but the Lord helped me.
Batindikaki ngai mpo ete nakweyisa kondima, kasi Yawe asungaki ngai.
14 The Lord is my strength and song, and is become my salvation.
Yawe azali makasi mpe nguya na ngai; apesaki ngai elonga.
15 The voice of rejoicing and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of the Lord doeth valiantly.
Koganga ya esengo mpe ya elonga eyokanaka wuta na bandako ya kapo ya bato ya sembo, pamba te nguya na Yawe esalaka makambo minene!
16 The right hand of the Lord is exalted: the right hand of the Lord doeth valiantly.
Yawe asembolaka loboko na Ye ya mobali, mpe nguya na Yawe esalaka makambo minene.
17 I shall not die, but live, and declare the works of the Lord.
Nakokufa te, nakozala na bomoi mpe nakopanza sango ya misala ya Yawe.
18 The Lord hath chastened me sore: but he hath not given me over unto death.
Solo, Yawe apesaki ngai etumbu makasi; kasi akabaki ngai na kufa te.
19 Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and I will praise the Lord:
Bofungolela ngai bikuke ya bosembo mpo ete nakota mpe nakumisa Yawe.
20 This gate of the Lord, into which the righteous shall enter.
Tala ekuke ya Yawe; bato ya sembo bakotelaka na ekuke yango.
21 I will praise thee: for thou hast heard me, and art become my salvation.
Nasanzolaka Yo, pamba te oyanolaki ngai mpe opesaki ngai elonga.
22 The stone which the builders refused is become the head stone of the corner.
Libanga oyo batongi ndako babwakaki ekomi libanga ya songe ya ndako, mpe esimbi ndako mobimba.
23 This is the Lord’s doing; it is marvellous in our eyes.
Ezali Yawe nde alingaki bongo, mpe ezali penza likambo ya kokamwa na miso na biso!
24 This is the day which the Lord hath made; we will rejoice and be glad in it.
Tala mokolo oyo Yawe asali; tika ete tosepela mpe toganga na esengo mpo na mokolo yango!
25 Save now, I beseech thee, O Lord: O Lord, I beseech thee, send now prosperity.
Yawe, nabondeli Yo, pesa lobiko. Yawe, nabondeli Yo, pesa elonga.
26 Blessed be he that cometh in the name of the Lord: we have blessed you out of the house of the Lord.
Tika ete apambolama, Ye oyo ayei na Kombo ya Nkolo! Tozali kopambola bino wuta na Tempelo ya Yawe.
27 God is the Lord, which hath shewed us light: bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.
Yawe azali Nzambe, mpe angengisaki biso. Bokota na molongo, bomema mandalala na maboko mpe bokende kino na maseke ya etumbelo.
28 Thou art my God, and I will praise thee: thou art my God, I will exalt thee.
Ozali Nzambe na ngai, nasanzolaka Yo! Ozali Nzambe na ngai, nanetolaka Yo.
29 O give thanks unto the Lord; for he is good: for his mercy endureth for ever.
Bosanzola Yawe, pamba te azali malamu, pamba te bolingo na Ye ewumelaka seko na seko!