< Psalms 116 >
1 I LOVE the Lord, because he hath heard my voice and my supplications.
J'aime l'Éternel, car il a entendu ma voix et mes supplications;
2 Because he hath inclined his ear unto me, therefore will I call upon him as long as I live.
Car il a incliné son oreille vers moi; aussi je l'invoquerai toute ma vie.
3 The sorrows of death compassed me, and the pains of hell gat hold upon me: I found trouble and sorrow. (Sheol )
Les liens de la mort m'avaient entouré, les angoisses du Sépulcre m'avaient saisi; j'avais trouvé la détresse et la douleur. (Sheol )
4 Then called I upon the name of the Lord; O Lord, I beseech thee, deliver my soul.
Mais j'invoquai le nom de l'Éternel: O Éternel, délivre mon âme!
5 Gracious is the Lord, and righteous; yea, our God is merciful.
L'Éternel est compatissant et juste, et notre Dieu fait miséricorde.
6 The Lord preserveth the simple: I was brought low, and he helped me.
L'Éternel garde les petits; j'étais misérable, et il m'a sauvé.
7 Return unto thy rest, O my soul; for the Lord hath dealt bountifully with thee.
Mon âme, retourne à ton repos, car l'Éternel t'a fait du bien.
8 For thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears, and my feet from falling.
Car tu as délivré mon âme de la mort, mes yeux de pleurs, et mes pieds de chute.
9 I will walk before the Lord in the land of the living.
Je marcherai devant la face de l'Éternel sur la terre des vivants.
10 I believed, therefore have I spoken: I was greatly afflicted:
J'ai cru, c'est pourquoi j'ai parlé. J'ai été fort affligé.
11 I said in my haste, All men are liars.
Je disais dans mon agitation: Tout homme est menteur.
12 What shall I render unto the Lord for all his benefits toward me?
Que rendrai-je à l'Éternel? Tous ses bienfaits sont sur moi.
13 I will take the cup of salvation, and call upon the name of the Lord.
Je prendrai la coupe des délivrances, et j'invoquerai le nom de l'Éternel.
14 I will pay my vows unto the Lord now in the presence of all his people.
Je rendrai mes vœux à l'Éternel, en présence de tout son peuple.
15 Precious in the sight of the Lord is the death of his saints.
La mort des bien-aimés de l'Éternel est précieuse à ses yeux.
16 O Lord, truly I am thy servant; I am thy servant, and the son of thine handmaid: thou hast loosed my bonds.
Je te prie, ô Éternel! car je suis ton serviteur, ton serviteur, fils de ta servante. Tu as délié mes liens.
17 I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of the Lord.
Je t'offrirai le sacrifice d'actions de grâces, et j'invoquerai le nom de l'Éternel.
18 I will pay my vows unto the Lord now in the presence of all his people,
Je rendrai mes vœux à l'Éternel, en présence de tout son peuple,
19 In the courts of the Lord’s house, in the midst of thee, O Jerusalem. Praise ye the Lord.
Dans les parvis de la maison de l'Éternel, au milieu de toi, Jérusalem. Louez l'Éternel!