< Psalms 115 >
1 NOT unto us, O Lord, not unto us, but unto thy name give glory, for thy mercy, and for thy truth’s sake.
(Der Chor der Tempelsänger: ) / Nicht uns, Jahwe, nicht uns, / Nein, deinem Namen schaff Ehre, / Ob deiner Huld, ob deiner Treu!
2 Wherefore should the heathen say, Where is now their God?
Warum sollen die Heiden sagen: / "Wo ist denn nun ihr Gott?"
3 But our God is in the heavens: he hath done whatsoever he hath pleased.
Und doch: Unser Gott, der im Himmel thront, / Hat stets hinausgeführt, woran er Gefallen fand.
4 Their idols are silver and gold, the work of men’s hands.
Aber ihre Götzen sind Silber und Gold, / Das Gebilde von Menschenhand.
5 They have mouths, but they speak not: eyes have they, but they see not:
Sie haben einen Mund und können nicht reden. / Sie haben Augen und sehen doch nicht.
6 They have ears, but they hear not: noses have they, but they smell not:
Ohren haben sie und hören nicht, / Sie haben eine Nase und riechen nicht.
7 They have hands, but they handle not: feet have they, but they walk not: neither speak they through their throat.
Ihre Hände — damit tasten sie nicht, / Ihre Füße — damit gehen sie nicht; / Nicht können sie reden mit ihrer Kehle.
8 They that make them are like unto them; so is every one that trusteth in them.
Ihnen gleich sind, die sie bilden — / Jeder, der ihnen vertraut.
9 O Israel, trust thou in the Lord: he is their help and their shield.
(Erster Priesterchor: ) / Israel, trau auf Jahwe! / (Zweiter Priesterchor: ) / Ihr Helfer und Schild ist er.
10 O house of Aaron, trust in the Lord: he is their help and their shield.
(Erster Priesterchor: ) / Haus Aarons, trau auf Jahwe! / (Zweiter Priesterchor: ) / Ihr Helfer und Schild ist er.
11 Ye that fear the Lord, trust in the Lord: he is their help and their shield.
(Beide Priesterchöre: ) / Die ihr Jahwe fürchtet, traut auch ihr Jahwe! / (Der Chor der Tempelsänger: ) / Ihr Helfer und Schild ist er.
12 The Lord hath been mindful of us: he will bless us; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron.
(Der opfernde Priester am Altar: ) / Jahwe hat unser gedacht: er wird auch segnen. / Er wird segnen Israels Haus, / Er wird segnen Aarons Haus.
13 He will bless them that fear the Lord, both small and great.
Er wird segnen, die Jahwe fürchten / Beide: Kleine und Große.
14 The Lord shall increase you more and more, you and your children.
Jahwe wolle euch mehren, / Euch selbst und eure Kinder!
15 Ye are blessed of the Lord which made heaven and earth.
Gesegnet seid ihr von Jahwe, / Der Himmel und Erde geschaffen!
16 The heaven, even the heavens, are the Lord’s: but the earth hath he given to the children of men.
(Erster Priesterchor: ) / Der Himmel ist Jahwes Himmel, / Die Erde aber hat er den Menschenkindern gegeben.
17 The dead praise not the Lord, neither any that go down into silence.
(Zweiter Priesterchor: ) / Die Toten, sie werden Jah nicht loben, / Sie alle nicht, die in die Stille hinabgestiegen.
18 But we will bless the Lord from this time forth and for evermore. Praise the Lord.
(Alle Chöre zusammen: ) / Wir aber, wir preisen Jah / Von nun an bis in Ewigkeit. / Lobt Jah!