< Psalms 114 >
1 WHEN Israel went out of Egypt, the house of Jacob from a people of strange language;
Lorsque Israël quitta l'Egypte, et la maison de Jacob un peuple au langage étrange,
2 Judah was his sanctuary, and Israel his dominion.
Juda devint son Sanctuaire, et Israël, sa Souveraineté.
3 The sea saw it, and fled: Jordan was driven back.
A sa vue la mer s'enfuit, et le Jourdain retourna en arrière,
4 The mountains skipped like rams, and the little hills like lambs.
les montagnes bondirent comme des béliers, les collines, comme de jeunes agneaux.
5 What ailed thee, O thou sea, that thou fleddest? thou Jordan, that thou wast driven back?
Qu'as-tu, ô mer, que tu t'enfuis, ô Jourdain, que tu retournes en arrière,
6 Ye mountains, that ye skipped like rams; and ye little hills, like lambs?
montagnes, que vous bondissez comme des béliers, vous, collines, comme de jeunes agneaux?
7 Tremble, thou earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob;
A l'aspect du Seigneur, tremble, ô terre, à l'aspect du Dieu de Jacob,
8 Which turned the rock into a standing water, the flint into a fountain of waters.
qui transforme la roche en un amas d'eaux, et le dur caillou en source jaillissante!