< Psalms 111 >

1 PRAISE ye the Lord. I will praise the Lord with my whole heart, in the assembly of the upright, and in the congregation.
Yabi Ubangiji. Zan ɗaukaka Ubangiji da dukan zuciyata a cikin majalisar masu aikata gaskiya da kuma a cikin taro.
2 The works of the Lord are great, sought out of all them that have pleasure therein.
Ayyukan Ubangiji da girma suke; dukan waɗanda suke farin ciki da su suna tunaninsu.
3 His work is honourable and glorious: and his righteousness endureth for ever.
Ayyukansa masu ɗaukaka da kuma daraja ne, adalcinsa kuma zai dawwama har abada.
4 He hath made his wonderful works to be remembered: the Lord is gracious and full of compassion.
Ya sa a tuna da abubuwa masu banmamaki nasa; Ubangiji mai alheri ne mai tausayi kuma.
5 He hath given meat unto them that fear him: he will ever be mindful of his covenant.
Yana ba da abinci ga waɗanda suke tsoronsa; yakan tuna da alkawarinsa har abada.
6 He hath shewed his people the power of his works, that he may give them the heritage of the heathen.
Ya nuna wa mutanensa ikon ayyukansa, yana ba su ƙasashen waɗansu al’ummai.
7 The works of his hands are verity and judgment; all his commandments are sure.
Ayyukan hannuwansa masu aminci ne da kuma gaskiya; dukan farillansa abin dogara ne.
8 They stand fast for ever and ever, and are done in truth and uprightness.
Tsayayyu ne har abada abadin, ana yinsu cikin aminci da kuma gaskiya.
9 He sent redemption unto his people: he hath commanded his covenant for ever: holy and reverend is his name.
Yana ba da ceto ga mutanensa; ya kafa alkawarinsa har abada, tsarki da banrazana ne sunansa.
10 The fear of the Lord is the beginning of wisdom: a good understanding have all they that do his commandments: his praise endureth for ever.
Tsoron Ubangiji ne mafarin hikima; dukan waɗanda suke bin farillansa suna da ganewa mai kyau. Gare shi ne madawwamin yabo.

< Psalms 111 >