< Proverbs 21 >

1 THE king’s heart is in the hand of the Lord, as the rivers of water: he turneth it whithersoever he will.
Como ribeiros de águas, assim é o coração do rei na mão do Senhor; a tudo quanto quer o inclina.
2 Every way of a man is right in his own eyes: but the Lord pondereth the hearts.
Todo o caminho do homem é reto aos seus olhos, mas o Senhor pondera os corações.
3 To do justice and judgment is more acceptable to the Lord than sacrifice.
Fazer justiça e juízo é mais aceito ao Senhor do que lhe oferecer sacrifício.
4 An high look, and a proud heart, and the plowing of the wicked, is sin.
Altivez dos olhos, e inchação de coração, e a lavoura dos ímpios é pecado.
5 The thoughts of the diligent tend only to plenteousness; but of every one that is hasty only to want.
Os pensamentos do diligente tendem só à abundância, porém os de todo o apressado tão somente à pobreza.
6 The getting of treasures by a lying tongue is a vanity tossed to and fro of them that seek death.
Trabalhar por ajuntar tesouro com língua falsa é uma vaidade impelida daqueles que buscam a morte.
7 The robbery of the wicked shall destroy them; because they refuse to do judgment.
As rapinas dos ímpios os virão a destruir, porquanto recusam fazer a justiça.
8 The way of man is froward and strange: but as for the pure, his work is right.
O caminho do homem é todo perverso e estranho, porém a obra do puro é reta.
9 It is better to dwell in a corner of the housetop, than with a brawling woman in a wide house.
Melhor é morar num canto do terraço, do que com a mulher contenciosa, e isso em casa em que mais companhia haja.
10 The soul of the wicked desireth evil: his neighbour findeth no favour in his eyes.
A alma do ímpio deseja o mal: o seu próximo lhe não agrada aos seus olhos.
11 When the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is instructed, he receiveth knowledge.
Castigado o escarnecedor, o simples se torna sábio; e, ensinado o sábio, recebe o conhecimento.
12 The righteous man wisely considereth the house of the wicked: but God overthroweth the wicked for their wickedness.
Prudentemente considera o justo a casa do ímpio, quando Deus transtorna os ímpios para o mal.
13 Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also shall cry himself, but shall not be heard.
O que tapa o seu ouvido ao clamor do pobre ele também clamará e não será ouvido.
14 A gift in secret pacifieth anger: and a reward in the bosom strong wrath.
O presente que se dá em segredo abate a ira, e a dádiva no seio a grande indignação.
15 It is joy to the just to do judgment: but destruction shall be to the workers of iniquity.
O fazer justiça é alegria para o justo, mas espanto para os que obram a iniquidade.
16 The man that wandereth out of the way of understanding shall remain in the congregation of the dead.
O homem, que anda errado do caminho do entendimento, na congregação dos mortos repousará.
17 He that loveth pleasure shall be a poor man: he that loveth wine and oil shall not be rich.
Necessidade padecerá o que ama a galhofa: o que ama o vinho e o azeite nunca enriquecerá.
18 The wicked shall be a ransom for the righteous, and the transgressor for the upright.
O resgate do justo é o ímpio; o do reto o iníquo.
19 It is better to dwell in the wilderness, than with a contentious and an angry woman.
Melhor é morar numa terra deserta do que com a mulher contenciosa e iracunda.
20 There is treasure to be desired and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man spendeth it up.
Tesouro desejável e azeite há na casa do sábio, mas o homem insensato o devora.
21 He that followeth after righteousness and mercy findeth life, righteousness, and honour.
O que segue a justiça e a beneficência achará a vida, a justiça e a honra.
22 A wise man scaleth the city of the mighty, and casteth down the strength of the confidence thereof.
Á cidade dos fortes sobe o sábio, e derruba a força da sua confiança.
23 Whoso keepeth his mouth and his tongue keepeth his soul from troubles.
O que guarda a sua boca e a sua língua, guarda das angústias a sua alma.
24 Proud and haughty scorner is his name, who dealeth in proud wrath.
O soberbo e presumido, zombador é seu nome: trata com indignação e soberba.
25 The desire of the slothful killeth him; for his hands refuse to labour.
O desejo do preguiçoso o mata, porque as suas mãos recusam trabalhar.
26 He coveteth greedily all the day long: but the righteous giveth and spareth not.
Todo o dia deseja coisas de cobiçar, mas o justo dá, e nada retém.
27 The sacrifice of the wicked is abomination: how much more, when he bringeth it with a wicked mind?
O sacrifício dos ímpios é abominação: quanto mais oferecendo-o com intenção maligna?
28 A false witness shall perish: but the man that heareth speaketh constantly.
A testemunha mentirosa perecerá, porém o homem que ouve com constância falará.
29 A wicked man hardeneth his face: but as for the upright, he directeth his way.
O homem ímpio endurece o seu rosto, mas o reto considera o seu caminho.
30 There is no wisdom nor understanding nor counsel against the Lord.
Não há sabedoria, nem inteligência, nem conselho contra o Senhor.
31 The horse is prepared against the day of battle: but safety is of the Lord.
O cavalo prepara-se para o dia da batalha, porém do Senhor vem a vitória.

< Proverbs 21 >