< Proverbs 2 >
1 MY son, if thou wilt receive my words, and hide my commandments with thee;
わが子よ、もしあなたがわたしの言葉を受け、わたしの戒めを、あなたの心におさめ、
2 So that thou incline thine ear unto wisdom, and apply thine heart to understanding;
あなたの耳を知恵に傾け、あなたの心を悟りに向け、
3 Yea, if thou criest after knowledge, and liftest up thy voice for understanding;
しかも、もし知識を呼び求め、悟りを得ようと、あなたの声をあげ、
4 If thou seekest her as silver, and searchest for her as for hid treasures;
銀を求めるように、これを求め、かくれた宝を尋ねるように、これを尋ねるならば、
5 Then shalt thou understand the fear of the Lord, and find the knowledge of God.
あなたは、主を恐れることを悟り、神を知ることができるようになる。
6 For the Lord giveth wisdom: out of his mouth cometh knowledge and understanding.
これは、主が知恵を与え、知識と悟りとは、み口から出るからである。
7 He layeth up sound wisdom for the righteous: he is a buckler to them that walk uprightly.
彼は正しい人のために、確かな知恵をたくわえ、誠実に歩む者の盾となって、
8 He keepeth the paths of judgment, and preserveth the way of his saints.
公正の道を保ち、その聖徒たちの道筋を守られる。
9 Then shalt thou understand righteousness, and judgment, and equity; yea, every good path.
そのとき、あなたは、ついに正義と公正、公平とすべての良い道を悟る。
10 When wisdom entereth into thine heart, and knowledge is pleasant unto thy soul;
これは知恵が、あなたの心にはいり、知識があなたの魂に楽しみとなるからである。
11 Discretion shall preserve thee, understanding shall keep thee:
慎みはあなたを守り、悟りはあなたを保って、
12 To deliver thee from the way of the evil man, from the man that speaketh froward things;
悪の道からあなたを救い、偽りをいう者から救う。
13 Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
彼らは正しい道を離れて、暗い道に歩み、
14 Who rejoice to do evil, and delight in the frowardness of the wicked;
悪を行うことを楽しみ、悪人の偽りを喜び、
15 Whose ways are crooked, and they froward in their paths:
その道は曲り、その行いは、よこしまである。
16 To deliver thee from the strange woman, even from the stranger which flattereth with her words;
慎みと悟りはまたあなたを遊女から救い、言葉の巧みな、みだらな女から救う。
17 Which forsaketh the guide of her youth, and forgetteth the covenant of her God.
彼女は若い時の友を捨て、その神に契約したことを忘れている。
18 For her house inclineth unto death, and her paths unto the dead.
その家は死に下り、その道は陰府におもむく。
19 None that go unto her return again, neither take they hold of the paths of life.
すべて彼女のもとへ行く者は、帰らない、また命の道にいたらない。
20 That thou mayest walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
こうして、あなたは善良な人々の道に歩み、正しい人々の道を守ることができる。
21 For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it.
正しい人は地にながらえ、誠実な人は地にとどまる。
22 But the wicked shall be cut off from the earth, and the transgressors shall be rooted out of it.
しかし悪しき者は地から断ち滅ぼされ、不信実な者は地から抜き捨てられる。