< Proverbs 2 >

1 MY son, if thou wilt receive my words, and hide my commandments with thee;
Mon fils, puisses-tu accueillir mes paroles, te pénétrer de mes recommandations,
2 So that thou incline thine ear unto wisdom, and apply thine heart to understanding;
en prêtant une: oreille attentive à la sagesse et en ouvrant ton cœur à la raison!
3 Yea, if thou criest after knowledge, and liftest up thy voice for understanding;
Puisses-tu invoquer le bon sens et adresser un appel pressant à la raison,
4 If thou seekest her as silver, and searchest for her as for hid treasures;
la souhaiter comme de l’argent, la rechercher comme des trésors!
5 Then shalt thou understand the fear of the Lord, and find the knowledge of God.
Car alors tu auras le sens de la crainte de l’Eternel et tu atteindras la connaissance de Dieu.
6 For the Lord giveth wisdom: out of his mouth cometh knowledge and understanding.
C’Est l’Eternel, en effet, qui octroie la sagesse; de sa bouche émanent la science et la raison.
7 He layeth up sound wisdom for the righteous: he is a buckler to them that walk uprightly.
Il réserve le succès aux hommes droits; il est un bouclier pour ceux qui marchent dans l’intégrité.
8 He keepeth the paths of judgment, and preserveth the way of his saints.
Il protège les voies de la justice, et veille sur la route de ses pieux adorateurs.
9 Then shalt thou understand righteousness, and judgment, and equity; yea, every good path.
Alors aussi tu auras une juste idée de la vertu et du droit, de l’équité et de toute bonne direction.
10 When wisdom entereth into thine heart, and knowledge is pleasant unto thy soul;
Puisse donc la sagesse pénétrer en ton cœur et la science faire les délices de ton âme!
11 Discretion shall preserve thee, understanding shall keep thee:
Puisse la réflexion être ta sauvegarde et la raison ta protection!
12 To deliver thee from the way of the evil man, from the man that speaketh froward things;
Ainsi tu seras préservé du chemin du malfaiteur, des gens qui débitent des perversités,
13 Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
qui abandonnent les chemins droits pour suivre des routes ténébreuses,
14 Who rejoice to do evil, and delight in the frowardness of the wicked;
qui se réjouissent de faire du mal, sont transportés de joie par les attentats criminels,
15 Whose ways are crooked, and they froward in their paths:
dont les voies sont tortueuses et les sentiers pleins de détours.
16 To deliver thee from the strange woman, even from the stranger which flattereth with her words;
Par là aussi tu seras sauvé de la femme d’autrui, de l’étrangère aux paroles mielleuses,
17 Which forsaketh the guide of her youth, and forgetteth the covenant of her God.
qui a trahi l’ami de sa jeunesse, et oublié l’alliance de son Dieu.
18 For her house inclineth unto death, and her paths unto the dead.
Certes, sa maison penche vers la mort et ses sentiers conduisent vers les ombres des trépassés.
19 None that go unto her return again, neither take they hold of the paths of life.
Aucun de ceux qui vont chez elle ne revient, incapable de retrouver le chemin de la vie.
20 That thou mayest walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
Puisses-tu donc suivre le chemin des hommes de bien, et t’attacher aux voles des justes!
21 For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it.
Car ce sont les hommes droits qui occuperont la terre, et les intègres qui s’y maintiendront;
22 But the wicked shall be cut off from the earth, and the transgressors shall be rooted out of it.
tandis que les méchants en seront extirpés et les traîtres violemment arrachés.

< Proverbs 2 >