< Proverbs 19 >

1 BETTER is the poor that walketh in his integrity, than he that is perverse in his lips, and is a fool.
Melhor é o pobre que anda em sua honestidade do que o perverso de lábios e tolo.
2 Also, that the soul be without knowledge, it is not good; and he that hasteth with his feet sinneth.
E não é bom a alma sem conhecimento; e quem tem pés apressados comete erros.
3 The foolishness of man perverteth his way: and his heart fretteth against the Lord.
A loucura do homem perverte seu caminho; e seu coração se ira contra o SENHOR.
4 Wealth maketh many friends; but the poor is separated from his neighbour.
A riqueza faz ganhar muitos amigos; mas ao pobre, até seu amigo o abandona.
5 A false witness shall not be unpunished, and he that speaketh lies shall not escape.
A falsa testemunha não ficará impune; e quem fala mentiras não escapará.
6 Many will intreat the favour of the prince: and every man is a friend to him that giveth gifts.
Muitos suplicam perante o príncipe; e todos querem ser amigos daquele que dá presentes.
7 All the brethren of the poor do hate him: how much more do his friends go far from him? he pursueth them with words, yet they are wanting to him.
Todos os irmãos do pobre o odeiam; ainda mais seus amigos se afastam dele; ele corre atrás deles com palavras, mas eles nada lhe [respondem].
8 He that getteth wisdom loveth his own soul: he that keepeth understanding shall find good.
Quem adquire entendimento ama sua alma; quem guarda a prudência encontrará o bem.
9 A false witness shall not be unpunished, and he that speaketh lies shall perish.
A falsa testemunha não ficará impune; e quem fala mentiras perecerá.
10 Delight is not seemly for a fool; much less for a servant to have rule over princes.
O luxo não é adequado ao tolo; muito menos ao servo dominar sobre príncipes.
11 The discretion of a man deferreth his anger; and it is his glory to pass over a transgression.
A prudência do homem retém sua ira; e sua glória é ignorar a ofensa.
12 The king’s wrath is as the roaring of a lion; but his favour is as dew upon the grass.
A fúria do rei é como o rugido de um leão; mas seu favor é como orvalho sobre a erva.
13 A foolish son is the calamity of his father: and the contentions of a wife are a continual dropping.
O filho tolo é uma desgraça ao seu pai; e brigas da esposa são [como] uma goteira duradoura.
14 House and riches are the inheritance of fathers: and a prudent wife is from the Lord.
A casa e as riquezas são a herança dos pais; porém a mulher prudente [vem] do SENHOR.
15 Slothfulness casteth into a deep sleep; and an idle soul shall suffer hunger.
A preguiça faz cair num sono profundo; e a alma desocupada passará fome.
16 He that keepeth the commandment keepeth his own soul; but he that despiseth his ways shall die.
Quem guarda o mandamento cuida de sua alma; e quem despreza seus caminhos morrerá.
17 He that hath pity upon the poor lendeth unto the Lord; and that which he hath given will he pay him again.
Quem faz misericórdia ao pobre empresta ao SENHOR; e ele lhe pagará sua recompensa.
18 Chasten thy son while there is hope, and let not thy soul spare for his crying.
Castiga a teu filho enquanto há esperança; mas não levantes tua alma para o matar.
19 A man of great wrath shall suffer punishment: for if thou deliver him, yet thou must do it again.
Aquele que tem grande irá será punido; porque se tu [o] livrares, terás de fazer o mesmo de novo.
20 Hear counsel, and receive instruction, that thou mayest be wise in thy latter end.
Ouve o conselho, e recebe a disciplina; para que sejas sábio nos teus últimos [dias].
21 There are many devices in a man’s heart; nevertheless the counsel of the Lord, that shall stand.
Há muitos pensamentos no coração do homem; porém o conselho do SENHOR prevalecerá.
22 The desire of a man is his kindness: and a poor man is better than a liar.
O que se deseja do homem [é] sua bondade; porém o pobre é melhor do que o homem mentiroso.
23 The fear of the Lord tendeth to life: and he that hath it shall abide satisfied; he shall not be visited with evil.
O temor ao SENHOR [encaminha] para a vida; aquele que [o tem] habitará satisfeito, nem mal algum o visitará.
24 A slothful man hideth his hand in his bosom, and will not so much as bring it to his mouth again.
O preguiçoso põe sua mão no prato, e nem sequer a leva de volta à boca.
25 Smite a scorner, and the simple will beware: and reprove one that hath understanding, and he will understand knowledge.
Fere ao zombador, e o ingênuo será precavido; e repreende ao prudente, e ele aprenderá conhecimento.
26 He that wasteth his father, and chaseth away his mother, is a son that causeth shame, and bringeth reproach.
Aquele que prejudica ao pai [ou] afugenta a mãe é filho causador de vergonha e de desgraça.
27 Cease, my son, to hear the instruction that causeth to err from the words of knowledge.
Filho meu, deixa de ouvir a instrução, [então] te desviarás das palavras de conhecimento.
28 An ungodly witness scorneth judgment: and the mouth of the wicked devoureth iniquity.
A má testemunha escarnece do juízo; e a boca dos perversos engole injustiça.
29 Judgments are prepared for scorners, and stripes for the back of fools.
Julgamentos estão preparados para zombadores, e açoites para as costas dos tolos.

< Proverbs 19 >