< Proverbs 18 >

1 THROUGH desire a man, having separated himself, seeketh and intermeddleth with all wisdom.
Mañean-drao ty mirery, tsambolitio’e ze atao vere-to.
2 A fool hath no delight in understanding, but that his heart may discover itself.
Tsy no’ i dagolay ty faharendrehañe, fa ty mampiboake ty heve’e avao.
3 When the wicked cometh, then cometh also contempt, and with ignominy reproach.
Ie pok’eo ty tsivokatse, mipotìtse eo ka ty teratera, vaho indrezan-kasalarañe ty inje.
4 The words of a man’s mouth are as deep waters, and the wellspring of wisdom as a flowing brook.
Rano laleke ty fisaontsim-palie’ ondaty, torahañe mibobobobo ty figoangoañan-kihitse.
5 It is not good to accept the person of the wicked, to overthrow the righteous in judgment.
Tsy mahasoa te osiheñe ty raty, hikihoañe ty vañoñe an-jaka.
6 A fool’s lips enter into contention, and his mouth calleth for strokes.
Mikaidraha o soñi’ i dagolao, naho mikai-tampify ty vava’e.
7 A fool’s mouth is his destruction, and his lips are the snare of his soul.
Fiantoa’ i seretsey ty vava’e, vaho mpamandrike ty fiai’e o soñi’eo.
8 The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly.
Kenoke mafiry ty fivolam-pitolom-boetse, migodoñe mb’añ’ova’ ondaty ao.
9 He also that is slothful in his work is brother to him that is a great waster.
Rahalahi’ ty mpijoy, ty mpilesa am-pitoloña’e.
10 The name of the Lord is a strong tower: the righteous runneth into it, and is safe.
Fitalakesañ’abo fatratse ty tahina’ Iehovà, milay mb’ama’e ao ty vantañe vaho onjoneñe tsy takatse.
11 The rich man’s wealth is his strong city, and as an high wall in his own conceit.
Rova fatratse ty varam-pañaleale, naho hoe kijoly abo añ’ereñere’e ao.
12 Before destruction the heart of man is haughty, and before honour is humility.
Aolo’ ty ikorovoha’ ondaty ty fiebotseboran-tro’e, fe miaolo’ ty hasiñe ty firehañe.
13 He that answereth a matter before he heareth it, it is folly and shame unto him.
Ie manoiñe aolo’ t’ie mitsanoñe: le hagegea’e naho hasalara’e.
14 The spirit of a man will sustain his infirmity; but a wounded spirit who can bear?
Mahafeake hasilofañe ty tro’ ondaty, fa ia ka ty mahaleo ty fikoretan’ arofo.
15 The heart of the prudent getteth knowledge; and the ear of the wise seeketh knowledge.
Mitoha hilala ty tro’ i mahatsikarake, vaho mañotsohotso hihitse an-dravembia’e ty mahilala.
16 A man’s gift maketh room for him, and bringeth him before great men.
Anokafan-dalañe ty ravoravo’ ondaty, manese aze hiatreke ty bey.
17 He that is first in his own cause seemeth just; but his neighbour cometh and searcheth him.
Heveren-ko to ty mitalily valoha’e, ampara’ te pok’eo ty mañody aze.
18 The lot causeth contentions to cease, and parteth between the mighty.
Abala’ ty tora-tsato-piso ty fifandierañe, ie mampivike ty mpifanjomotse.
19 A brother offended is harder to be won than a strong city: and their contentions are like the bars of a castle.
Mora ty mandreketse rova fatratse, ta ty rañetse torifike, vaho hoe tsotso-bim-pitilik’abo ty fifanjomorañe.
20 A man’s belly shall be satisfied with the fruit of his mouth; and with the increase of his lips shall he be filled.
Ty havokaram-palie’ ondaty ro mahaenem-pisafoa, o vokam-pivimbi’eo ro maha-anjañe.
21 Death and life are in the power of the tongue: and they that love it shall eat the fruit thereof.
Manandily ami’ ty haveloñe naho ami’ty havilasy ty fameleke, hikama amo vokare’eo ze mikoko aze.
22 Whoso findeth a wife findeth a good thing, and obtaineth favour of the Lord.
Mahaonin-kasoa ty tendreke valy, vaho isohe’ Iehovà.
23 The poor useth intreaties; but the rich answereth roughly.
Mihalaly tretrè ty rarake, fe sotrafe’ ty mpitsikafo.
24 A man that hath friends must shew himself friendly: and there is a friend that sticketh closer than a brother.
Mianto t’indaty lako rañetse, fe ao ty ate-hena mipiteke soa te ami’ty rahalahy.

< Proverbs 18 >