< Proverbs 16 >

1 THE preparations of the heart in man, and the answer of the tongue, is from the Lord.
Do homem são os planejamentos do coração, mas a reposta da boca [vem] do SENHOR.
2 All the ways of a man are clean in his own eyes; but the Lord weigheth the spirits.
Todos os caminhos do homem são puros aos seus [próprios] olhos; mas o SENHOR pesa os espíritos.
3 Commit thy works unto the Lord, and thy thoughts shall be established.
Confia tuas obras ao SENHOR, e teus pensamentos serão firmados.
4 The Lord hath made all things for himself: yea, even the wicked for the day of evil.
O SENHOR fez tudo para seu propósito; e até ao perverso para o dia do mal.
5 Every one that is proud in heart is an abomination to the Lord: though hand join in hand, he shall not be unpunished.
O SENHOR abomina todo orgulhoso de coração; certamente não ficará impune.
6 By mercy and truth iniquity is purged: and by the fear of the Lord men depart from evil.
Com misericórdia e fidelidade a perversidade é reconciliada; e com o temor ao SENHOR se desvia do mal.
7 When a man’s ways please the Lord, he maketh even his enemies to be at peace with him.
Quando os caminhos do homem são agradáveis ao SENHOR, ele faz até seus inimigos terem paz com ele.
8 Better is a little with righteousness than great revenues without right.
Melhor é o pouco com justiça, do que a abundância de rendas com injustiça.
9 A man’s heart deviseth his way: but the Lord directeth his steps.
O coração do homem planeja seu caminho, mas é o SENHOR que dirige seus passos.
10 A divine sentence is in the lips of the king: his mouth transgresseth not in judgment.
Nos lábios do rei estão palavras sublimes; sua boca não transgride quando julga.
11 A just weight and balance are the Lord’s: all the weights of the bag are his work.
O peso e a balança justos pertencem ao SENHOR; a ele pertencem todos os pesos da bolsa.
12 It is an abomination to kings to commit wickedness: for the throne is established by righteousness.
Os reis abominam fazer perversidade, porque com justiça é que se confirma o trono.
13 Righteous lips are the delight of kings; and they love him that speaketh right.
Os lábios justos são do agrado dos reis, e eles amam ao que fala palavras direitas.
14 The wrath of a king is as messengers of death: but a wise man will pacify it.
A ira do rei é como mensageiros de morte; mas o homem sábio a apaziguará.
15 In the light of the king’s countenance is life; and his favour is as a cloud of the latter rain.
No brilho do rosto do rei há vida; e seu favor é como uma nuvem de chuva tardia.
16 How much better is it to get wisdom than gold! and to get understanding rather to be chosen than silver!
Obter sabedoria é tão melhor do que o ouro! E obter sabedoria é mais excelente do que a prata.
17 The highway of the upright is to depart from evil: he that keepeth his way preserveth his soul.
A estrada dos corretos se afasta do mal; e guarda sua alma quem vigia seu caminho.
18 Pride goeth before destruction, and an haughty spirit before a fall.
Antes da destruição vem a arrogância, e antes da queda vem a soberba de espírito.
19 Better it is to be of an humble spirit with the lowly, than to divide the spoil with the proud.
É melhor ser humilde de espírito com os mansos, do que repartir despojos com os arrogantes.
20 He that handleth a matter wisely shall find good: and whoso trusteth in the Lord, happy is he.
Aquele que pensa prudentemente na palavra encontrará o bem; e quem confia no SENHOR é bem-aventurado.
21 The wise in heart shall be called prudent: and the sweetness of the lips increaseth learning.
O sábio de coração será chamado de prudente; e a doçura dos lábios aumentará a instrução.
22 Understanding is a wellspring of life unto him that hath it: but the instruction of fools is folly.
Manancial de vida é o entendimento, para queles que o possuem; mas a instrução dos tolos é loucura.
23 The heart of the wise teacheth his mouth, and addeth learning to his lips.
O coração do sábio dá prudência à sua boca; e sobre seus lábios aumentará a instrução.
24 Pleasant words are as an honeycomb, sweet to the soul, and health to the bones.
Favo de mel são as palavras suaves: doces para a alma, e remédio para os ossos.
25 There is a way that seemeth right unto a man, but the end thereof are the ways of death.
Há um caminho que parece direito ao homem, porém seu fim são caminhos de morte.
26 He that laboureth laboureth for himself; for his mouth craveth it of him.
A alma do trabalhador faz ele trabalhar para si, porque sua boca o obriga.
27 An ungodly man diggeth up evil: and in his lips there is as a burning fire.
O homem maligno cava o mal, e em seus lábios [há] como que um fogo ardente.
28 A froward man soweth strife: and a whisperer separateth chief friends.
O homem perverso levanta contenda, e o difamador faz [até] grandes amigos se separarem.
29 A violent man enticeth his neighbour, and leadeth him into the way that is not good.
O homem violento ilude a seu próximo, e o guia por um caminho que não é bom.
30 He shutteth his eyes to devise froward things: moving his lips he bringeth evil to pass.
Ele fecha seus olhos para imaginar perversidades; ele aperta os lábios para praticar o mal.
31 The hoary head is a crown of glory, if it be found in the way of righteousness.
Cabelos grisalhos são uma coroa de honra, [caso] se encontrem no caminho de justiça.
32 He that is slow to anger is better than the mighty; and he that ruleth his spirit than he that taketh a city.
Melhor é o que demora para se irritar do que o valente; e [melhor é] aquele que domina seu espírito do que aquele que toma uma cidade.
33 The lot is cast into the lap; but the whole disposing thereof is of the Lord.
A sorte é lançada no colo, mas toda decisão pertence ao SENHOR.

< Proverbs 16 >