< Proverbs 11 >
1 A FALSE balance is abomination to the Lord: but a just weight is his delight.
EL peso falso abominación es á Jehová: mas la pesa cabal le agrada.
2 When pride cometh, then cometh shame: but with the lowly is wisdom.
Cuando viene la soberbia, viene también la deshonra: mas con los humildes es la sabiduría.
3 The integrity of the upright shall guide them: but the perverseness of transgressors shall destroy them.
La integridad de los rectos los encaminará: mas destruirá á los pecadores la perversidad de ellos.
4 Riches profit not in the day of wrath: but righteousness delivereth from death.
No aprovecharán las riquezas en el día de la ira: mas la justicia librará de muerte.
5 The righteousness of the perfect shall direct his way: but the wicked shall fall by his own wickedness.
La justicia del perfecto enderezará su camino: mas el impío por su impiedad caerá.
6 The righteousness of the upright shall deliver them: but transgressors shall be taken in their own naughtiness.
La justicia de los rectos los librará: mas los pecadores en su pecado serán presos.
7 When a wicked man dieth, his expectation shall perish: and the hope of unjust men perisheth.
Cuando muere el hombre impío, perece [su] esperanza; y la espectativa de los malos perecerá.
8 The righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead.
El justo es librado de la tribulación: mas el impío viene en lugar suyo.
9 An hypocrite with his mouth destroyeth his neighbour: but through knowledge shall the just be delivered.
El hipócrita con la boca daña á su prójimo: mas los justos son librados con la sabiduría.
10 When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth: and when the wicked perish, there is shouting.
En el bien de los justos la ciudad se alegra: mas cuando los impíos perecen, hay fiestas.
11 By the blessing of the upright the city is exalted: but it is overthrown by the mouth of the wicked.
Por la bendición de los rectos la ciudad será engrandecida: mas por la boca de los impíos ella será trastornada.
12 He that is void of wisdom despiseth his neighbour: but a man of understanding holdeth his peace.
El que carece de entendimiento, menosprecia á su prójimo: mas el hombre prudente calla.
13 A talebearer revealeth secrets: but he that is of a faithful spirit concealeth the matter.
El que anda en chismes, descubre el secreto: mas el de espíritu fiel encubre la cosa.
14 Where no counsel is, the people fall: but in the multitude of counsellers there is safety.
Cuando faltaren las industrias, caerá el pueblo: mas en la multitud de consejeros hay salud.
15 He that is surety for a stranger shall smart for it: and he that hateth suretiship is sure.
Con ansiedad será afligido el que fiare al extraño: mas el que aborreciere las fianzas [vivirá] confiado.
16 A gracious woman retaineth honour: and strong men retain riches.
La mujer graciosa tendrá honra: y los fuertes tendrán riquezas.
17 The merciful man doeth good to his own soul: but he that is cruel troubleth his own flesh.
A su alma hace bien el hombre misericordioso: mas el cruel atormenta su carne.
18 The wicked worketh a deceitful work: but to him that soweth righteousness shall be a sure reward.
El impío hace obra falsa: mas el que sembrare justicia, tendrá galardón firme.
19 As righteousness tendeth to life: so he that pursueth evil pursueth it to his own death.
Como la justicia [es] para vida, así el que sigue el mal [es] para su muerte.
20 They that are of a froward heart are abomination to the Lord: but such as are upright in their way are his delight.
Abominación son á Jehová los perversos de corazón: mas los perfectos de camino le son agradables.
21 Though hand join in hand, the wicked shall not be unpunished: but the seed of the righteous shall be delivered.
[Aunque llegue] la mano á la mano, el malo no quedará sin castigo: mas la simiente de los justos escapará.
22 As a jewel of gold in a swine’s snout, so is a fair woman which is without discretion.
Zarcillo de oro en la nariz del puerco, [es] la mujer hermosa y apartada de razón.
23 The desire of the righteous is only good: but the expectation of the wicked is wrath.
El deseo de los justos es solamente bien: [mas] la esperanza de los impíos es enojo.
24 There is that scattereth, and yet increaseth; and there is that withholdeth more than is meet, but it tendeth to poverty.
Hay quienes reparten, y les es añadido más: y hay quienes son escasos más de lo que es justo, mas vienen á pobreza.
25 The liberal soul shall be made fat: and he that watereth shall be watered also himself.
El alma liberal será engordada: y el que saciare, él también será saciado.
26 He that withholdeth corn, the people shall curse him: but blessing shall be upon the head of him that selleth it.
Al que retiene el grano, el pueblo lo maldecirá: mas bendición será sobre la cabeza del que vende.
27 He that diligently seeketh good procureth favour: but he that seeketh mischief, it shall come unto him.
El que madruga al bien, buscará favor: mas el que busca el mal, vendrále.
28 He that trusteth in his riches shall fall: but the righteous shall flourish as a branch.
El que confía en sus riquezas, caerá: mas los justos reverdecerán como ramos.
29 He that troubleth his own house shall inherit the wind: and the fool shall be servant to the wise of heart.
El que turba su casa heredará viento; y el necio será siervo del sabio de corazón.
30 The fruit of the righteous is a tree of life; and he that winneth souls is wise.
El fruto del justo es árbol de vida: y el que prende almas, es sabio.
31 Behold, the righteous shall be recompensed in the earth: much more the wicked and the sinner.
Ciertamente el justo será pagado en la tierra: ¡cuánto más el impío y el pecador!