< Numbers 34 >

1 AND the Lord spake unto Moses, saying,
E o SENHOR falou a Moisés, dizendo:
2 Command the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land of Canaan; (this is the land that shall fall unto you for an inheritance, even the land of Canaan with the coasts thereof: )
Manda aos filhos de Israel, e dize-lhes: Quando houverdes entrado na terra de Canaã, a saber, a terra que vos há de cair em herança, a terra de Canaã segundo seus termos;
3 Then your south quarter shall be from the wilderness of Zin along by the coast of Edom, and your south border shall be the outmost coast of the salt sea eastward:
Tereis o lado do sul desde o deserto de Zim até os termos de Edom; e vos será o termo do sul ao extremo do mar salgado até o oriente:
4 And your border shall turn from the south to the ascent of Akrabbim, and pass on to Zin: and the going forth thereof shall be from the south to Kadesh-barnea, and shall go on to Hazar-addar, and pass on to Azmon:
E este termo vos irá rodeando desde o sul até a subida de Acrabim, e passará até Zim; e suas saídas serão do sul a Cades-Barneia; e sairá a Hazar-Adar, e passará até Azmom;
5 And the border shall fetch a compass from Azmon unto the river of Egypt, and the goings out of it shall be at the sea.
E rodeará este termo, desde Azmom até o ribeiro do Egito, e seus limites serão ao ocidente.
6 And as for the western border, ye shall even have the great sea for a border: this shall be your west border.
E o termo ocidental vos será o grande mar: este termo vos será o termo ocidental.
7 And this shall be your north border: from the great sea ye shall point out for you mount Hor:
E o termo do norte será este: desde o grande mar vos assinalareis o monte de Hor;
8 From mount Hor ye shall point out your border unto the entrance of Hamath; and the goings forth of the border shall be to Zedad:
Do monte de Hor assinalareis à entrada de Hamate, e serão as saídas daquele termo a Zedade;
9 And the border shall go on to Ziphron, and the goings out of it shall be at Hazar-enan: this shall be your north border.
E sairá este termo a Zifrom, e serão seus limites em Hazar-Enã: este vos será o termo do norte.
10 And ye shall point out your east border from Hazar-enan to Shepham:
E por termo ao oriente vos assinalareis desde Hazar-Enã até Sefã;
11 And the coast shall go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain; and the border shall descend, and shall reach unto the side of the sea of Chinnereth eastward:
E baixará este termo desde Sefã a Ribla, ao oriente de Aim: e descerá o termo, e chegará à costa do mar de Quinerete ao oriente;
12 And the border shall go down to Jordan, and the goings out of it shall be at the salt sea: this shall be your land with the coasts thereof round about.
Depois descerá este termo ao Jordão, e serão suas saídas ao mar Salgado: esta será vossa terra: por seus termos ao redor.
13 And Moses commanded the children of Israel, saying, This is the land which ye shall inherit by lot, which the Lord commanded to give unto the nine tribes, and to the half tribe:
E mandou Moisés aos filhos de Israel, dizendo: Esta é a terra que herdareis por sorte, a qual mandou o SENHOR que desse às nove tribos, e à meia tribo:
14 For the tribe of the children of Reuben according to the house of their fathers, and the tribe of the children of Gad according to the house of their fathers, have received their inheritance; and half the tribe of Manasseh have received their inheritance:
Porque a tribo dos filhos de Rúben segundo as casas de seus pais, e a tribo dos filhos de Gade segundo as casas de seus pais, e a meia tribo de Manassés, tomaram sua herança:
15 The two tribes and the half tribe have received their inheritance on this side Jordan near Jericho eastward, toward the sunrising.
Duas tribos e meia tomaram sua herança desta parte do Jordão de Jericó ao oriente, ao oriente.
16 And the Lord spake unto Moses, saying,
E falou o SENHOR a Moisés, dizendo:
17 These are the names of the men which shall divide the land unto you: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun.
Estes são os nomes dos homens que vos possuirão a terra: Eleazar o sacerdote, e Josué filho de Num.
18 And ye shall take one prince of every tribe, to divide the land by inheritance.
Tomareis também de cada tribo um príncipe, para dar a possessão da terra.
19 And the names of the men are these: Of the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh.
E estes são os nomes dos homens: Da tribo de Judá, Calebe filho de Jefoné.
20 And of the tribe of the children of Simeon, Shemuel the son of Ammihud.
E da tribo dos filhos de Simeão, Samuel filho de Amiúde.
21 Of the tribe of Benjamin, Elidad the son of Chislon.
Da tribo de Benjamim; Elidade filho de Quislom.
22 And the prince of the tribe of the children of Dan, Bukki the son of Jogli.
E da tribo dos filhos de Dã, o príncipe Buqui filho de Jogli.
23 The prince of the children of Joseph, for the tribe of the children of Manasseh, Hanniel the son of Ephod.
Dos filhos de José: da tribo dos filhos de Manassés, o príncipe Haniel filho de Éfode.
24 And the prince of the tribe of the children of Ephraim, Kemuel the son of Shiphtan.
E da tribo dos filhos de Efraim, o príncipe Quemuel filho de Siftã.
25 And the prince of the tribe of the children of Zebulun, Elizaphan the son of Parnach.
E da tribo dos filhos de Zebulom, o príncipe Elizafã filho de Parnaque.
26 And the prince of the tribe of the children of Issachar, Paltiel the son of Azzan.
E da tribo dos filhos de Issacar, o príncipe Paltiel filho de Azã.
27 And the prince of the tribe of the children of Asher, Ahihud the son of Shelomi.
E da tribo dos filhos de Aser, o príncipe Aiúde filho de Selomi.
28 And the prince of the tribe of the children of Naphtali, Pedahel the son of Ammihud.
E da tribo dos filhos de Naftali, o príncipe Pedael filho de Amiúde.
29 These are they whom the Lord commanded to divide the inheritance unto the children of Israel in the land of Canaan.
Estes são aos que mandou o SENHOR que fizessem a partição da herança aos filhos de Israel na terra de Canaã.

< Numbers 34 >