< Numbers 26 >
1 AND it came to pass after the plague, that the Lord spake unto Moses and unto Eleazar the son of Aaron the priest, saying,
És volt a csapás után: Szólt az Örökkévaló Mózeshez, meg Eleázárhoz, Áron, a pap fiához mondván:
2 Take the sum of all the congregation of the children of Israel, from twenty years old and upward, throughout their fathers’ house, all that are able to go to war in Israel.
Vegyétek föl Izrael fiai egész községének összegét, húsz évestől felfelé atyáik háza szerint, mindazt, aki hadba vonul Izraelben.
3 And Moses and Eleazar the priest spake with them in the plains of Moab by Jordan near Jericho, saying,
És szólt hozzájuk Mózes meg Eleázár, a pap, Móáb síkságain, a Jordán partján, Jerichónál, mondván:
4 Take the sum of the people, from twenty years old and upward; as the Lord commanded Moses and the children of Israel, which went forth out of the land of Egypt.
Húsz évestől fölfelé – amint parancsolta az Örökkévaló Mózesnek és Izrael fiainak, kik kijöttek Egyiptom országából.
5 Reuben, the eldest son of Israel: the children of Reuben; Hanoch, of whom cometh the family of the Hanochites: of Pallu, the family of the Palluites:
Rúbén Izrael elsőszülöttje; Rúbén fiai, Chánóchtól a chánoki család; Pállultól a pálluli család;
6 Of Hezron, the family of the Hezronites: of Carmi, the family of the Carmites.
Checróntól a checróni család, Kármitól a kármi család.
7 These are the families of the Reubenites: and they that were numbered of them were forty and three thousand and seven hundred and thirty.
Ezek a Rúbéni családjai: és voltak megszámláltjaik: negyvenháromezer és hétszázharminc.
8 And the sons of Pallu; Eliab.
Pállu fiai: Eliov.
9 And the sons of Eliab; Nemuel, and Dathan, and Abiram. This is that Dathan and Abiram, which were famous in the congregation, who strove against Moses and against Aaron in the company of Korah, when they strove against the Lord:
Eliov fiai: Nemúél, Dátán és Ábirám; az a Dátán és Ábirám, a község hivatottjai, kik civódást szítottak Mózes és Áron ellen Kórách községében, midőn civódást szítottak az Örökkévaló ellen.
10 And the earth opened her mouth, and swallowed them up together with Korah, when that company died, what time the fire devoured two hundred and fifty men: and they became a sign.
És megnyitotta a föld a száját és elnyelte őket, meg Kóráchot a község halálával, midőn fölemésztette a tűz a kétszázötven férfiút, hogy intő például lettek.
11 Notwithstanding the children of Korah died not.
Kórách fiai azonban nem haltak meg.
12 The sons of Simeon after their families: of Nemuel, the family of the Nemuelites: of Jamin, the family of the Jaminites: of Jachin, the family of the Jachinites:
Simon fiai családjaik szerint: Nemúéltől a nemúéli család, Jomintól a jomini család, Jochintől a jochini család;
13 Of Zerah, the family of the Zarhites: of Shaul, the family of the Shaulites.
Zeráchtól a zárchi család, Soúltól a soúli család.
14 These are the families of the Simeonites, twenty and two thousand and two hundred.
Ezek a Simoni családjai; huszonkétezer és kétszáz.
15 The children of Gad after their families: of Zephon, the family of the Zephonites: of Haggi, the family of the Haggites: of Shuni, the family of the Shunites:
Gád fiai családjaik szerint: Cefóntól a cefóni család, Chággitól a chággi család, Súnitól a súni család;
16 Of Ozni, the family of the Oznites: of Eri, the family of the Erites:
Oznitól az ozni család, Éritől az éri család;
17 Of Arod, the family of the Arodites: of Areli, the family of the Arelites.
Áródtól az áródi család, Áriéltől az áriéli család.
18 These are the families of the children of Gad according to those that were numbered of them, forty thousand and five hundred.
Ezek Gád fiainak családjai, megszámláltjaik szerint: negyvenezer és ötszáz.
19 The sons of Judah were Er and Onan: and Er and Onan died in the land of Canaan.
Júda fiai: Ér meg Ónon; és meghalt Ér meg Ónon Kánaán országában.
20 And the sons of Judah after their families were; of Shelah, the family of the Shelanites: of Pharez, the family of the Pharzites: of Zerah, the family of the Zarhites.
És voltak Júda fiai családjaik szerint: Sélotól a séloni család, Perectől a párci család, Zeráchtól a zárchi család.
21 And the sons of Pharez were; of Hezron, the family of the Hezronites: of Hamul, the family of the Hamulites.
És Perec fiai voltak: Checróntól a checróni család, Chomultól a chomuli család.
22 These are the families of Judah according to those that were numbered of them, threescore and sixteen thousand and five hundred.
Ezek Júda családjai megszámláltjaik szerint: hetvenhatezer és ötszáz.
23 Of the sons of Issachar after their families: of Tola, the family of the Tolaites: of Pua, the family of the Punites:
Isszáchár fiai családjaik szerint: Tólától a tólai család, Fuvvotól a funi család;
24 Of Jashub, the family of the Jashubites: of Shimron, the family of the Shimronites.
Josúvtól a josúvi család, Simróntól a simróni család.
25 These are the families of Issachar according to those that were numbered of them, threescore and four thousand and three hundred.
Ezek Isszáchár családjai megszámláltjaik szerint: hatvannégyezer és háromszáz.
26 Of the sons of Zebulun after their families: of Sered, the family of the Sardites: of Elon, the family of the Elonites: of Jahleel, the family of the Jahleelites.
Zebúlun fiai családjaik szerint: Szeredtől a szárdi család, Élóntól az élóni család, Jáchleéltől a jachleéli család.
27 These are the families of the Zebulunites according to those that were numbered of them, threescore thousand and five hundred.
Ezek a Zebúlun családjai megszámláltjaik szerint: hatvanezer és ötszáz.
28 The sons of Joseph after their families were Manasseh and Ephraim.
József fiai családjaik szerint: Menásse és Efráim.
29 Of the sons of Manasseh: of Machir, the family of the Machirites: and Machir begat Gilead: of Gilead come the family of the Gileadites.
Menásse fiai: Mochirtól a mochiri család, Mochir pedig nemzette Gileádot; Gileádtól a gileádi család.
30 These are the sons of Gilead: of Jeezer, the family of the Jeezerites: of Helek, the family of the Helekites:
Ezek Gileád fiai: Jezertől az iezri család Chélektől a chelki család;
31 And of Asriel, the family of the Asrielites: and of Shechem, the family of the Shechemites:
Ászriéltől az ászriéli család, Sechemtől a sichmi család;
32 And of Shemida, the family of the Shemidaites: and of Hepher, the family of the Hepherites.
Semidotól a semidoi család, Chéfertől a chefri család.
33 And Zelophehad the son of Hepher had no sons, but daughters: and the names of the daughters of Zelophehad were Mahlah, and Noah, Hoglah, Milcah, and Tirzah.
Celofchod, Chéfer fiának pedig nem voltak fiai, hanem leányai; Celofchod leányainak nevei: Machlo, Nóo, Choglo, Milko és Tirco.
34 These are the families of Manasseh, and those that were numbered of them, fifty and two thousand and seven hundred.
Ezek Menásse családjai; és megszámláltjaik: ötvenkétezer és hétszáz.
35 These are the sons of Ephraim after their families: of Shuthelah, the family of the Shuthalhites: of Becher, the family of the Bachrites: of Tahan, the family of the Tahanites.
Ezek Efráim fiai családjaik szerint: Súszeláchtól a súszálchi család, Bechertől a báchri család, Táchántól a tácháni család.
36 And these are the sons of Shuthelah: of Eran, the family of the Eranites.
Ezek pedig Súszelách fiai: Éróntól az éróni család.
37 These are the families of the sons of Ephraim according to those that were numbered of them, thirty and two thousand and five hundred. These are the sons of Joseph after their families.
Ezek Efráim fiainak családjai megszámláltjaik szerint: harminckétezer és ötszáz; ezek József fiai családjaik szerint.
38 The sons of Benjamin after their families: of Bela, the family of the Belaites: of Ashbel, the family of the Ashbelites: of Ahiram, the family of the Ahiramites:
Benjámin fiai családjaik szerint: Belától a bálei család, Ásbéltól az ásbéli család, Áchiromtól, az áchiromi család;
39 Of Shupham, the family of the Shuphamites: of Hupham, the family of the Huphamites.
Sefúfomtól a súfomi család, Chúfomtól a chúfomi család.
40 And the sons of Bela were Ard and Naaman: of Ard, the family of the Ardites: and of Naaman, the family of the Naamites.
És Béla fiai voltak: Árd meg Naámon: az árdi család, Naámontól a naámi család.
41 These are the sons of Benjamin after their families: and they that were numbered of them were forty and five thousand and six hundred.
Ezek Benjámin fiai családjaik szerint; és megszámláltjaik: negyvenötezer és hatszáz.
42 These are the sons of Dan after their families: of Shuham, the family of the Shuhamites. These are the families of Dan after their families.
Ezek Dán fiai családjaik szerint: Súchomtól a súchomi család; ezek Dán családjai, az ő családjaik szerint.
43 All the families of the Shuhamites, according to those that were numbered of them, were threescore and four thousand and four hundred.
A Súchomi minden családjai megszámláltjaik szerint: hatvannégyezer és négyszáz.
44 Of the children of Asher after their families: of Jimna, the family of the Jimnites: of Jesui, the family of the Jesuites: of Beriah, the family of the Beriites.
Ásér fiai családjaik szerint: Jimnotól a jimno család, Jisvitől a jisvi család, Beriotól a berii család.
45 Of the sons of Beriah: of Heber, the family of the Heberites: of Malchiel, the family of the Malchielites.
Berio fiaitól: Chévertől a chevri család, Málkiéltől a málkiéli család.
46 And the name of the daughter of Asher was Sarah.
Ásér leányának neve: Szerách.
47 These are the families of the sons of Asher according to those that were numbered of them; who were fifty and three thousand and four hundred.
Ezek Ásér fiainak családjai megszámláltjaik szerint: ötvenháromezer és négyszáz.
48 Of the sons of Naphtali after their families: of Jahzeel, the family of the Jahzeelites: of Guni, the family of the Gunites:
Náftáli fiai családjaik szerint: Jáchezeéltől a jáchceéli család, Gúnitól a gúni család;
49 Of Jezer, the family of the Jezerites: of Shillem, the family of the Shillemites.
Jécertől a jicri család, Sillémtől a sillémi család.
50 These are the families of Naphtali according to their families: and they that were numbered of them were forty and five thousand and four hundred.
Ezek a Náftáli családjai, családjaik szerint; és megszámláltjaik: negyvenötezer és négyszáz.
51 These were the numbered of the children of Israel, six hundred thousand and a thousand seven hundred and thirty.
Ezek Izrael fiainak megszámláltjai: hatszázezer és ezerhétszázharminc.
52 And the Lord spake unto Moses, saying,
És szólt az Örökkévaló Mózeshez, mondván:
53 Unto these the land shall be divided for an inheritance according to the number of names.
Ezeknek osztassék el az ország birtokul, a nevek száma szerint.
54 To many thou shalt give the more inheritance, and to few thou shalt give the less inheritance: to every one shall his inheritance be given according to those that were numbered of him.
A nagyobb számúnak adj nagyobb birtokot, a kisebb számúnak pedig adj kevesebb birtokot mindegyiknek megszámláltjai szerint adassék a birtoka.
55 Notwithstanding the land shall be divided by lot: according to the names of the tribes of their fathers they shall inherit.
Csakhogy sors útján osztassék el az ország; atyáik törzsének nevei szerint kapjanak birtokot.
56 According to the lot shall the possession thereof be divided between many and few.
A sors útján osztassék neki birtoka, akár a nagyszámúnak, akár a kisszámúnak.
57 And these are they that were numbered of the Levites after their families: of Gershon, the family of the Gershonites: of Kohath, the family of the Kohathites: of Merari, the family of the Merarites.
Ezek pedig Lévi megszámláltjai szerint: Gérsóntól a gérsuni család, Kehosztól a kehoszi család, Meroritól a merori család.
58 These are the families of the Levites: the family of the Libnites, the family of the Hebronites, the family of the Mahlites, the family of the Mushites, the family of the Korathites. And Kohath begat Amram.
Ezek Lévi családjai: a Livni családja, a Chevróni családja, a Máchli családja, a Músi családja, a Korchi családja. Kehosz pedig nemzette Ámromt.
59 And the name of Amram’s wife was Jochebed, the daughter of Levi, whom her mother bare to Levi in Egypt: and she bare unto Amram Aaron and Moses, and Miriam their sister.
Ámrom feleségének neve Jóchebed, Lévi leánya, aki született Lévinek Egyiptomban; ez pedig szülte Ámromnak Áront és Mózest, meg nővérüket Mirjámt.
60 And unto Aaron was born Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
És született Áronnak: Nádáb és Ábihú, Eleázár és Itamár.
61 And Nadab and Abihu died, when they offered strange fire before the Lord.
Nádáb és Ábihú pedig meghalt, mikor bevittek idegen tüzet az Örökkévaló színe elé.
62 And those that were numbered of them were twenty and three thousand, all males from a month old and upward: for they were not numbered among the children of Israel, because there was no inheritance given them among the children of Israel.
És voltak megszámláltjaik: huszonháromezer, mind a férfiszemély, egy hónapostól fölfelé, mert nem számláltattak meg Izrael fiaival együtt, mert nekik nem adatott birtok Izrael fiai közepette.
63 These are they that were numbered by Moses and Eleazar the priest, who numbered the children of Israel in the plains of Moab by Jordan near Jericho.
Ezek a megszámláltjai Mózesnek és Eleázárnak, a papnak, akik megszámlálták Izrael fiait Móáb síkságain a Jordán partjánál, Jerichónál.
64 But among these there was not a man of them whom Moses and Aaron the priest numbered, when they numbered the children of Israel in the wilderness of Sinai.
Ezek között azonban nem volt senki a Mózes és Áron, a pap által megszámláltak közül, akik megszámlálták Izrael fiait Szináj pusztájában;
65 For the Lord had said of them, They shall surely die in the wilderness. And there was not left a man of them, save Caleb the son of Jephunneh, and Joshua the son of Nun.
mert azokról mondta az Örökkévaló, haljanak meg a pusztában; és nem maradt közülük senki, csak Káleb, Jefune fia és Józsua, Nún fia.