< Nehemiah 7 >
1 NOW it came to pass, when the wall was built, and I had set up the doors, and the porters and the singers and the Levites were appointed,
А кад се сазида зид и наместих врата, и постављени бише вратари и певачи и Левити,
2 That I gave my brother Hanani, and Hananiah the ruler of the palace, charge over Jerusalem: for he was a faithful man, and feared God above many.
Заповедих Ананију, брату свом и Нананији заповеднику града јерусалимског, јер беше веран човек и бојаше се Бога више него многи,
3 And I said unto them, Let not the gates of Jerusalem be opened until the sun be hot; and while they stand by, let them shut the doors, and bar them: and appoint watches of the inhabitants of Jerusalem, every one in his watch, and every one to be over against his house.
И рекох им: Да се не отварају врата јерусалимска докле сунце не огреје, и кад они што стоје онде затворе врата, огледајте, и да се поставе стражари између становника јерусалимских, сваки на своју стражу и сваки према својој кући.
4 Now the city was large and great: but the people were few therein, and the houses were not builded.
А град беше широк и велик, али народа беше мало у њему и куће не беху пограђене.
5 And my God put into mine heart to gather together the nobles, and the rulers, and the people, that they might be reckoned by genealogy. And I found a register of the genealogy of them which came up at the first, and found written therein,
И Бог мој даде ми у срце, те сабрах главаре и старешине и народ да се изброје по племенима. И нађох књигу, у којој беше препис оних који се вратише први пут; и нађох у њој записано:
6 These are the children of the province, that went up out of the captivity, of those that had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and came again to Jerusalem and to Judah, every one unto his city;
Ово су људи из овог краја што се вратише из ропства између оних који бише пресељени, које пресели Навуходоносор, цар вавилонски, па се вратише у Јерусалим и у Јудеју, сваки у свој град,
7 Who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number, I say, of the men of the people of Israel was this;
Који дођоше са Зоровавељем, Исусом, Немијом, Азаријом, Рамијом, Наманијем, Мардохејем, Вилсаном, Мисперетом, Вигвајем, Неумом, Ваном; на број беше људи народа Израиљевог:
8 The children of Parosh, two thousand an hundred seventy and two.
Синова Фаросових две хиљаде и сто и седамдесет и два;
9 The children of Shephatiah, three hundred seventy and two.
Синова Сефатијиних триста и седамдесет и два;
10 The children of Arah, six hundred fifty and two.
Синова Арахових шест стотина и педесет и два;
11 The children of Pahath-moab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand and eight hundred and eighteen.
Синова Фат-Моавових, од синова Исусових и Јоавових две хиљаде и осам стотина и осамнаест;
12 The children of Elam, a thousand two hundred fifty and four.
Синова Еламових хиљада и двеста и педесет и четири;
13 The children of Zattu, eight hundred forty and five.
Синова Затујевих осам стотина и четрдесет и пет;
14 The children of Zaccai, seven hundred and threescore.
Синова Захајевих седам стотина и шездесет;
15 The children of Binnui, six hundred forty and eight.
Синова Винујевих шест стотина и четрдесет и осам;
16 The children of Bebai, six hundred twenty and eight.
Синова Вивајевих шест стотина и двадесет и осам;
17 The children of Azgad, two thousand three hundred twenty and two.
Синова Азгадових две хиљаде и три стотине и двадесет и два;
18 The children of Adonikam, six hundred threescore and seven.
Синова Адоникамових шест стотина и шездесет и седам;
19 The children of Bigvai, two thousand threescore and seven.
Синова Вигвајевих две хиљаде и шездесет и седам;
20 The children of Adin, six hundred fifty and five.
Синова Адинових шест стотина и педесет и пет;
21 The children of Ater of Hezekiah, ninety and eight.
Синова Атирових од Језекије деведесет и осам;
22 The children of Hashum, three hundred twenty and eight.
Синова Асумових триста и двадесет и осам;
23 The children of Bezai, three hundred twenty and four.
Синова Висајевих триста и двадесет и четири;
24 The children of Hariph, an hundred and twelve.
Синова Арифових сто и дванаест;
25 The children of Gibeon, ninety and five.
Синова гаваонских деведесет и пет;
26 The men of Beth-lehem and Netophah, an hundred fourscore and eight.
Људи из Витлејема и Нетофата сто и осамдесет и осам;
27 The men of Anathoth, an hundred twenty and eight.
Људи из Анатота сто и двадесет и осам;
28 The men of Beth-azmaveth, forty and two.
Људи из Вет-Асмавета четрдесет и два;
29 The men of Kirjath-jearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty and three.
Људи из Киријат-Јарима, Хефире и Вирота седам стотина и четрдесет и три;
30 The men of Ramah and Geba, six hundred twenty and one.
Људи из Раме и Гаваје шест стотина и двадесет и један;
31 The men of Michmas, an hundred and twenty and two.
Људи из Михмаса сто и двадесет и два;
32 The men of Beth-el and Ai, an hundred twenty and three.
Људи из Ветиља и Гаје сто и двадесет и три;
33 The men of the other Nebo, fifty and two.
Људи из другог Невона педесет и два;
34 The children of the other Elam, a thousand two hundred fifty and four.
Синова Елама другог, хиљада и двеста и педесет;
35 The children of Harim, three hundred and twenty.
Синова Харимових триста и двадесет;
36 The children of Jericho, three hundred forty and five.
Синова јерихонских триста и четрдесет и пет;
37 The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty and one.
Синова лодских, адидских и ононских седам стотина и двадесет и један;
38 The children of Senaah, three thousand nine hundred and thirty.
Синова сенајских три хиљаде и девет стотина и тридесет;
39 The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy and three.
Свештеника: синова Једајиних од дома Исусовог девет стотина и седамдесет и три;
40 The children of Immer, a thousand fifty and two.
Синова Имирових хиљада и педесет и два;
41 The children of Pashur, a thousand two hundred forty and seven.
Синова Пасхорових хиљада и двеста и четрдесет и седам;
42 The children of Harim, a thousand and seventeen.
Синова Харимових хиљада и седамнаест;
43 The Levites: the children of Jeshua, of Kadmiel, and of the children of Hodevah, seventy and four.
Левита, синова Исусових и Кадмилових између синова Одавијиних седамдесет и четири;
44 The singers: the children of Asaph, an hundred forty and eight.
Певача: синова Асафових сто и четрдесет и осам;
45 The porters: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, an hundred thirty and eight.
Вратара: синова Салумових, синова Атирових, синова Талманових, синова Акувових, синова Атитиних, синова Совајевих сто и тридесет и осам;
46 The Nethinims: the children of Ziha, the children of Hashupha, the children of Tabbaoth,
Нетинеја: синова Сишиних, синова Асуфиних, синова Тавотових,
47 The children of Keros, the children of Sia, the children of Padon,
Синова Киросових, синова Сијајиних, синова Фаданових,
48 The children of Lebana, the children of Hagaba, the children of Shalmai,
Синова Леваниних, синова Агавиних, синова Салмајевих,
49 The children of Hanan, the children of Giddel, the children of Gahar,
Синова Ананових, синова Гидилових, синова Гарових,
50 The children of Reaiah, the children of Rezin, the children of Nekoda,
Синова Реајиних, синова Ресинових, синова Некодиних,
51 The children of Gazzam, the children of Uzza, the children of Phaseah,
Синова Газамових, синова Узиних, синова Фасејиних,
52 The children of Besai, the children of Meunim, the children of Nephishesim,
Синова Висајевих, синова Меунимових, синова Нафусесимових,
53 The children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
Синова Ваквукових, синова Акуфиних, синова Арурових,
54 The children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha,
Синова Васлитових, синова Меидиних, синова Арсиних,
55 The children of Barkos, the children of Sisera, the children of Tamah,
Синова Варкосових, синова Сисариних, синова Таминих,
56 The children of Neziah, the children of Hatipha.
Синова Несијиних, синова Атифиних;
57 The children of Solomon’s servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Perida,
Синова слуга Соломунових: синова Сотајевих, синова Соферетових, синова Феридиних,
58 The children of Jaala, the children of Darkon, the children of Giddel,
Синова Јалиних, синова Дарконових, синова Гидилових,
59 The children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth of Zebaim, the children of Amon.
Синова Сефатијиних, синова Атилових, синова Фохерета од Севојима, синова Амонових,
60 All the Nethinims, and the children of Solomon’s servants, were three hundred ninety and two.
Свега Нетинеја и синова слуга Соломунових, триста и деведесет и два.
61 And these were they which went up also from Tel-melah, Tel-haresha, Cherub, Addon, and Immer: but they could not shew their father’s house, nor their seed, whether they were of Israel.
И ови дођоше из Тел-Мелеха и Тел-Арисе, Херув, Адон и Имир, али не могаше показати отачки дом свој и семе своје, еда ли су од Израиља,
62 The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred forty and two.
И синови Делајини, синови Товијини, синови Некодини, њих шест стотина и четрдесет и два,
63 And of the priests: the children of Habaiah, the children of Koz, the children of Barzillai, which took one of the daughters of Barzillai the Gileadite to wife, and was called after their name.
И од свештеника: синови Авајини, синови Акосови, синови Варзелаја, који се ожени између кћери Варзелаја Галађанина, те се прозва њиховим именом.
64 These sought their register among those that were reckoned by genealogy, but it was not found: therefore were they, as polluted, put from the priesthood.
Они тражише по књигама да би показали род свој, али се не нађе, зато бише одлучени од свештенства.
65 And the Tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and Thummim.
И запрети им Тирсата да не једу од светиње над светињама докле не настане свештеник с Уримом и Тумимом.
66 The whole congregation together was forty and two thousand three hundred and threescore,
Свега збора скупа беше четрдесет и две хиљаде и три стотине и шездесет,
67 Beside their manservants and their maidservants, of whom there were seven thousand three hundred thirty and seven: and they had two hundred forty and five singing men and singing women.
Осим слуга њихових и слушкиња њихових, којих беше седам хиљада и три стотине и тридесет и седам; и међу њима беше певача и певачица двеста и четрдесет и пет;
68 Their horses, seven hundred thirty and six: their mules, two hundred forty and five:
Имаху седам стотина и тридесет и шест коња, две стотине и четрдесет и пет масака,
69 Their camels, four hundred thirty and five: six thousand seven hundred and twenty asses.
Четри стотине и тридесет и пет камила, шест хиљада и седам стотина и двадесет магараца.
70 And some of the chief of the fathers gave unto the work. The Tirshatha gave to the treasure a thousand drams of gold, fifty basons, five hundred and thirty priests’ garments.
Тада неки између главара дома отачких приложише на посао. Тирсата даде у ризницу хиљаду драма злата, педесет чаша, шест стотина и тридесет хаљина свештеничких.
71 And some of the chief of the fathers gave to the treasure of the work twenty thousand drams of gold, and two thousand and two hundred pound of silver.
А главари домова отачких дадоше у ризницу за посао двадесет хиљада драма злата, и сребра две хиљаде и двеста мина.
72 And that which the rest of the people gave was twenty thousand drams of gold, and two thousand pound of silver, and threescore and seven priests’ garments.
А што даде остали народ беше двадесет хиљада драма злата, и две хиљаде мина сребра, и шездесет и седам хаљина свештеничких.
73 So the priests, and the Levites, and the porters, and the singers, and some of the people, and the Nethinims, and all Israel, dwelt in their cities; and when the seventh month came, the children of Israel were in their cities.
И тако са населише свештеници и левити вратари и певачи и људи из народа и Нетинеји и сав Израиљ у својим градовима; и кад дође седми месец, синови Израиљеви беху у својим градовима.