< Nehemiah 7 >
1 NOW it came to pass, when the wall was built, and I had set up the doors, and the porters and the singers and the Levites were appointed,
postquam autem aedificatus est murus et posui valvas et recensui ianitores et cantores et Levitas
2 That I gave my brother Hanani, and Hananiah the ruler of the palace, charge over Jerusalem: for he was a faithful man, and feared God above many.
praecepi Aneni fratri meo et Ananiae principi domus de Hierusalem ipse enim quasi vir verax et timens Deum plus ceteris videbatur
3 And I said unto them, Let not the gates of Jerusalem be opened until the sun be hot; and while they stand by, let them shut the doors, and bar them: and appoint watches of the inhabitants of Jerusalem, every one in his watch, and every one to be over against his house.
et dixi eis non aperiantur portae Hierusalem usque ad calorem solis cumque adhuc adsisterent clausae portae sunt et oppilatae et posui custodes de habitatoribus Hierusalem singulos per vices suas et unumquemque contra domum suam
4 Now the city was large and great: but the people were few therein, and the houses were not builded.
civitas autem erat lata nimis et grandis et populus parvus in medio eius et non erant domus aedificatae
5 And my God put into mine heart to gather together the nobles, and the rulers, and the people, that they might be reckoned by genealogy. And I found a register of the genealogy of them which came up at the first, and found written therein,
dedit autem Deus in corde meo et congregavi optimates et magistratus et vulgum ut recenserem eos et inveni librum census eorum qui ascenderant primum et inventum est scriptum in eo
6 These are the children of the province, that went up out of the captivity, of those that had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and came again to Jerusalem and to Judah, every one unto his city;
isti filii provinciae qui ascenderunt de captivitate migrantium quos transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis et reversi sunt in Hierusalem et in Iudaeam unusquisque in civitatem suam
7 Who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number, I say, of the men of the people of Israel was this;
qui venerunt cum Zorobabel Hiesuae Neemias Azarias Raamias Naamni Mardocheus Belsar Mespharath Beggoai Naum Baana numerus virorum populi Israhel
8 The children of Parosh, two thousand an hundred seventy and two.
filii Pharos duo milia centum septuaginta duo
9 The children of Shephatiah, three hundred seventy and two.
filii Saphatiae trecenti septuaginta duo
10 The children of Arah, six hundred fifty and two.
filii Area sescenti quinquaginta duo
11 The children of Pahath-moab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand and eight hundred and eighteen.
filii Phaethmoab filiorum Hiesuae et Ioab duo milia octingenti decem et octo
12 The children of Elam, a thousand two hundred fifty and four.
filii Helam mille octingenti quinquaginta quattuor
13 The children of Zattu, eight hundred forty and five.
filii Zethua octingenti quadraginta quinque
14 The children of Zaccai, seven hundred and threescore.
filii Zacchai septingenti sexaginta
15 The children of Binnui, six hundred forty and eight.
filii Bennui sescenti quadraginta octo
16 The children of Bebai, six hundred twenty and eight.
filii Bebai sescenti viginti octo
17 The children of Azgad, two thousand three hundred twenty and two.
filii Azgad duo milia trecenti viginti duo
18 The children of Adonikam, six hundred threescore and seven.
filii Adonicam sescenti sexaginta septem
19 The children of Bigvai, two thousand threescore and seven.
filii Baggoaim duo milia sexaginta septem
20 The children of Adin, six hundred fifty and five.
filii Adin sescenti quinquaginta quinque
21 The children of Ater of Hezekiah, ninety and eight.
filii Ater filii Ezechiae nonaginta octo
22 The children of Hashum, three hundred twenty and eight.
filii Asem trecenti viginti octo
23 The children of Bezai, three hundred twenty and four.
filii Besai trecenti viginti quattuor
24 The children of Hariph, an hundred and twelve.
filii Areph centum duodecim
25 The children of Gibeon, ninety and five.
filii Gabaon nonaginta quinque
26 The men of Beth-lehem and Netophah, an hundred fourscore and eight.
viri Bethleem et Netupha centum octoginta octo
27 The men of Anathoth, an hundred twenty and eight.
viri Anathoth centum viginti octo
28 The men of Beth-azmaveth, forty and two.
viri Bethamoth quadraginta duo
29 The men of Kirjath-jearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty and three.
viri Cariathiarim Cephira et Beroth septingenti quadraginta tres
30 The men of Ramah and Geba, six hundred twenty and one.
viri Rama et Geba sescenti viginti unus
31 The men of Michmas, an hundred and twenty and two.
viri Machmas centum viginti duo
32 The men of Beth-el and Ai, an hundred twenty and three.
viri Bethel et Hai centum viginti tres
33 The men of the other Nebo, fifty and two.
viri Nebo alterius quinquaginta duo
34 The children of the other Elam, a thousand two hundred fifty and four.
viri Helam alterius mille ducenti quinquaginta quattuor
35 The children of Harim, three hundred and twenty.
filii Arem trecenti viginti
36 The children of Jericho, three hundred forty and five.
filii Hiericho trecenti quadraginta quinque
37 The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty and one.
filii Lod Adid et Ono septingenti viginti unus
38 The children of Senaah, three thousand nine hundred and thirty.
filii Senaa tria milia nongenti triginta
39 The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy and three.
sacerdotes filii Idaia in domo Iosua nongenti septuaginta tres
40 The children of Immer, a thousand fifty and two.
filii Emmer mille quinquaginta duo
41 The children of Pashur, a thousand two hundred forty and seven.
filii Phassur mille ducenti quadraginta septem
42 The children of Harim, a thousand and seventeen.
filii Arem mille decem et septem Levitae
43 The Levites: the children of Jeshua, of Kadmiel, and of the children of Hodevah, seventy and four.
filii Iosue et Cadmihel filiorum
44 The singers: the children of Asaph, an hundred forty and eight.
Oduia septuaginta quattuor cantores
45 The porters: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, an hundred thirty and eight.
filii Asaph centum quadraginta octo
46 The Nethinims: the children of Ziha, the children of Hashupha, the children of Tabbaoth,
ianitores filii Sellum filii Ater filii Telmon filii Accub filii Atita filii Sobai centum triginta octo
47 The children of Keros, the children of Sia, the children of Padon,
Nathinnei filii Soa filii Asfa filii Tebaoth
48 The children of Lebana, the children of Hagaba, the children of Shalmai,
filii Ceros filii Siaa filii Fado filii Lebana filii Agaba filii Selmon
49 The children of Hanan, the children of Giddel, the children of Gahar,
filii Anan filii Geddel filii Gaer
50 The children of Reaiah, the children of Rezin, the children of Nekoda,
filii Raaia filii Rasim filii Necoda
51 The children of Gazzam, the children of Uzza, the children of Phaseah,
filii Gezem filii Aza filii Fasea
52 The children of Besai, the children of Meunim, the children of Nephishesim,
filii Besai filii Munim filii Nephusim
53 The children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
filii Becbuc filii Acupha filii Arur
54 The children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha,
filii Besloth filii Meida filii Arsa
55 The children of Barkos, the children of Sisera, the children of Tamah,
filii Bercos filii Sisara filii Thema
56 The children of Neziah, the children of Hatipha.
filii Nesia filii Atipha
57 The children of Solomon’s servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Perida,
filii servorum Salomonis filii Sotai filii Sophereth filii Pherida
58 The children of Jaala, the children of Darkon, the children of Giddel,
filii Iahala filii Dercon filii Geddel
59 The children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth of Zebaim, the children of Amon.
filii Saphatia filii Athil filii Phocereth qui erat ortus ex Sabaim filio Amon
60 All the Nethinims, and the children of Solomon’s servants, were three hundred ninety and two.
omnes Nathinnei et filii servorum Salomonis trecenti nonaginta duo
61 And these were they which went up also from Tel-melah, Tel-haresha, Cherub, Addon, and Immer: but they could not shew their father’s house, nor their seed, whether they were of Israel.
hii sunt autem qui ascenderunt de Thelmella Thelarsa Cherub Addon et Emmer et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum utrum ex Israhel essent
62 The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred forty and two.
filii Dalaia filii Tobia filii Necoda sescenti quadraginta duo
63 And of the priests: the children of Habaiah, the children of Koz, the children of Barzillai, which took one of the daughters of Barzillai the Gileadite to wife, and was called after their name.
et de sacerdotibus filii Abia filii Accos filii Berzellai qui accepit de filiabus Berzellai Galaditis uxorem et vocatus est nomine eorum
64 These sought their register among those that were reckoned by genealogy, but it was not found: therefore were they, as polluted, put from the priesthood.
hii quaesierunt scripturam suam in censu et non invenerunt et eiecti sunt de sacerdotio
65 And the Tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and Thummim.
dixitque Athersatha eis ut non manducarent de sanctis sanctorum donec staret sacerdos doctus et eruditus
66 The whole congregation together was forty and two thousand three hundred and threescore,
omnis multitudo quasi unus quadraginta duo milia sescenti sexaginta
67 Beside their manservants and their maidservants, of whom there were seven thousand three hundred thirty and seven: and they had two hundred forty and five singing men and singing women.
absque servis et ancillis eorum qui erant septem milia trecenti triginta et septem et inter eos cantores et cantrices ducentae quadraginta quinque
68 Their horses, seven hundred thirty and six: their mules, two hundred forty and five:
69 Their camels, four hundred thirty and five: six thousand seven hundred and twenty asses.
cameli quadringenti triginta quinque asini sex milia septingenti viginti
70 And some of the chief of the fathers gave unto the work. The Tirshatha gave to the treasure a thousand drams of gold, fifty basons, five hundred and thirty priests’ garments.
nonnulli autem de principibus familiarum dederunt in opus Athersatha dedit in thesaurum auri dragmas mille fialas quinquaginta tunicas sacerdotales quingentas triginta
71 And some of the chief of the fathers gave to the treasure of the work twenty thousand drams of gold, and two thousand and two hundred pound of silver.
et de principibus familiarum dederunt in thesaurum operis auri dragmas viginti milia et argenti minas duo milia ducentas
72 And that which the rest of the people gave was twenty thousand drams of gold, and two thousand pound of silver, and threescore and seven priests’ garments.
et quod dedit reliquus populus auri dragmas viginti milia et argenti minas duo milia et tunicas sacerdotales sexaginta septem
73 So the priests, and the Levites, and the porters, and the singers, and some of the people, and the Nethinims, and all Israel, dwelt in their cities; and when the seventh month came, the children of Israel were in their cities.
habitaverunt autem sacerdotes et Levitae et ianitores et cantores et reliquum vulgus et Nathinnei et omnis Israhel in civitatibus suis