< Job 37 >

1 AT this also my heart trembleth, and is moved out of his place.
Disto também o meu coração treme, e salta de seu lugar.
2 Hear attentively the noise of his voice, and the sound that goeth out of his mouth.
Ouvi atentamente o estrondo de sua voz, e o som que sai de sua boca,
3 He directeth it under the whole heaven, and his lightning unto the ends of the earth.
Ao qual envia por debaixo de todos os céus; e sua luz até os confins da terra.
4 After it a voice roareth: he thundereth with the voice of his excellency; and he will not stay them when his voice is heard.
Depois disso brama com estrondo; troveja com sua majestosa voz; e ele não retém [seus relâmpagos] quando sua voz é ouvida.
5 God thundereth marvellously with his voice; great things doeth he, which we cannot comprehend.
Deus troveja maravilhosamente com sua voz; ele faz coisas tão grandes que nós não compreendemos.
6 For he saith to the snow, Be thou on the earth; likewise to the small rain, and to the great rain of his strength.
Pois ele diz à neve: Cai sobre à terra; Como também à chuva: Sê chuva forte.
7 He sealeth up the hand of every man; that all men may know his work.
Ele sela as mãos de todo ser humano, para que todas as pessoas conheçam sua obra.
8 Then the beasts go into dens, and remain in their places.
E os animais selvagens entram nos esconderijos, e ficam em suas tocas.
9 Out of the south cometh the whirlwind: and cold out of the north.
Da recâmara vem o redemoinho, e dos [ventos] que espalham [vem] o frio.
10 By the breath of God frost is given: and the breadth of the waters is straitened.
Pelo sopro de Deus se dá o gelo, e as largas águas se congelam.
11 Also by watering he wearieth the thick cloud: he scattereth his bright cloud:
Ele também carrega de umidade as espessas nuvens, [e] por entre as nuvens ele espalha seu relâmpago.
12 And it is turned round about by his counsels: that they may do whatsoever he commandeth them upon the face of the world in the earth.
Então elas se movem ao redor segundo sua condução, para que façam quanto ele lhes manda sobre a superfície do mundo, na terra;
13 He causeth it to come, whether for correction, or for his land, or for mercy.
Seja que ou por vara de castigo, ou para sua terra, ou por bondade as faça vir.
14 Hearken unto this, O Job: stand still, and consider the wondrous works of God.
Escuta isto, Jó; fica parado, e considera as maravilhas de Deus.
15 Dost thou know when God disposed them, and caused the light of his cloud to shine?
Por acaso sabes tu quando Deus dá ordem a elas, e faz brilhar o relâmpago de sua nuvem?
16 Dost thou know the balancings of the clouds, the wondrous works of him which is perfect in knowledge?
Conheces tu os equilíbrios das nuvens, as maravilhas daquele que é perfeito no conhecimento?
17 How thy garments are warm, when he quieteth the earth by the south wind?
Tu, cujas vestes se aquecem quando a terra se aquieta por causa do [vento] sul,
18 Hast thou with him spread out the sky, which is strong, and as a molten looking glass?
acaso podes estender com ele os céus, que estão firmes como um espelho fundido?
19 Teach us what we shall say unto him; for we cannot order our speech by reason of darkness.
Ensina-nos o que devemos dizer a ele; [pois discurso] nenhum podemos propor, por causa das [nossas] trevas.
20 Shall it be told him that I speak? if a man speak, surely he shall be swallowed up.
Seria contado a ele o que eu haveria de falar? Por acaso alguém falaria para ser devorado?
21 And now men see not the bright light which is in the clouds: but the wind passeth, and cleanseth them.
E agora não se pode olhar para o sol, quando brilha nos céus, quando o vento passa e os limpa.
22 Fair weather cometh out of the north: with God is terrible majesty.
Do norte vem o esplendor dourado; em Deus há majestade temível.
23 Touching the Almighty, we cannot find him out: he is excellent in power, and in judgment, and in plenty of justice: he will not afflict.
Não podemos alcançar ao Todo-Poderoso; ele é grande em poder; porém ele a ninguém oprime [em] juízo e grandeza de justiça.
24 Men do therefore fear him: he respecteth not any that are wise of heart.
Por isso as pessoas o temem; ele não dá atenção aos que [se acham] sábios de coração.

< Job 37 >