< Job 18 >
1 THEN answered Bildad the Shuhite, and said,
Bildaad Shuhaahichi akkana jedhee deebise:
2 How long will it be ere ye make an end of words? mark, and afterwards we will speak.
“Isin haasaa kana yoom fixxu? Mee qalbeeffadhaa; ergasii dubbachuu dandeenya.
3 Wherefore are we counted as beasts, and reputed vile in your sight?
Nu maaliif akka looniitti hedamna? Maaliifis fuula kee duratti akka gowwaatti ilaalamna?
4 He teareth himself in his anger: shall the earth be forsaken for thee? and shall the rock be removed out of his place?
Ati kan aariidhaan of ciccirtu, lafti sababii keetiif duwwaatti haftii? Yookaan kattaan iddoo isaatii ni buqqifamaa?
5 Yea, the light of the wicked shall be put out, and the spark of his fire shall not shine.
“Ibsaan nama hamaa ni dhaama; arrabni ibidda isaa ifa hin kennu.
6 The light shall be dark in his tabernacle, and his candle shall be put out with him.
Ifni dunkaana isaa keessaa ni dukkanaaʼa; ibsaan isa bira jirus ni dhaama.
7 The steps of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down.
Jabinni tarkaanfii isaa ni dadhaba; malli isaas isuma kuffisa.
8 For he is cast into a net by his own feet, and he walketh upon a snare.
Miilli isaa kiyyoo keessa isa buusa; inni boolla kiyyeeffame irra ni joora.
9 The gin shall take him by the heel, and the robber shall prevail against him.
Kiyyoon kottee isaa qaba; futtaasaanis jabeessee isa qaba.
10 The snare is laid for him in the ground, and a trap for him in the way.
Lafa irra funyoon isaaf dhokfameera; karaa isaa irras kiyyoon kaaʼameera.
11 Terrors shall make him afraid on every side, and shall drive him to his feet.
Naasuun karaa hundaan isa sodaachisa; faana isaa buʼees isa ariʼa.
12 His strength shall be hungerbitten, and destruction shall be ready at his side.
Badiisni afaan itti banateera; balaanis qophaaʼee jiguu isaa eeggata.
13 It shall devour the strength of his skin: even the firstborn of death shall devour his strength.
Gogaan isaa dhukkubaan nyaatamee dhuma; ilmi duʼaa hangaftichi harkaa fi miilla isaa nyaata.
14 His confidence shall be rooted out of his tabernacle, and it shall bring him to the king of terrors.
Inni dunkaana abdate keessaa buqqifamee gara mootii sodaatti geeffama.
15 It shall dwell in his tabernacle, because it is none of his: brimstone shall be scattered upon his habitation.
Waan kan isaa hin taʼinis dunkaana isaa keessa jiraata; dinyiin bobaʼus iddoo inni jiraatu irra faffacaʼa.
16 His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off.
Jalaan hiddi isaa ni goga; irraan immoo dameen isaa ni coollaga.
17 His remembrance shall perish from the earth, and he shall have no name in the street.
Yaadannoon isaa lafa irraa ni bada; maqaan isaas lafa irraa ni dhabama.
18 He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world.
Inni ifa keessaa gara dukkanaatti darbatama; addunyaa irraas ni dhabama.
19 He shall neither have son nor nephew among his people, nor any remaining in his dwellings.
Inni saba isaa gidduutti ijoollee yookaan sanyii, biyya duraan jiraate keessatti hambaa hin qabaatu.
20 They that come after him shall be astonied at his day, as they that went before were affrighted.
Namoonni dhiʼaa waaʼee isaa dhagaʼanii rifatu; warri baʼaas sodaadhaan guutamu.
21 Surely such are the dwellings of the wicked, and this is the place of him that knoweth not God.
Iddoon jireenya nama hamaa, dhugumaan akkana taʼa; iddoon nama Waaqa hin beeknees kanuma taʼa.”