< James 4 >
1 FROM whence come wars and fightings among you? come they not hence, even of your lusts that war in your members?
¿De dónde [vienen] las luchas y contiendas entre ustedes? ¿No [vienen] de sus pasiones, las cuales combaten como soldados en sus miembros?
2 Ye lust, and have not: ye kill, and desire to have, and cannot obtain: ye fight and war, yet ye have not, because ye ask not.
Codician y no tienen. Asesinan y arden de envidia. Nada pueden obtener. Combaten y luchan. Pero no tienen porque no piden.
3 Ye ask, and receive not, because ye ask amiss, that ye may consume it upon your lusts.
Piden y no reciben, porque piden mal, para gastar en sus placeres.
4 Ye adulterers and adulteresses, know ye not that the friendship of the world is enmity with God? whosoever therefore will be a friend of the world is the enemy of God.
Adúlteros, ¿no saben que la amistad del mundo es enemistad contra Dios? Por tanto, cualquiera que determina ser amigo del mundo, se convierte en enemigo de Dios.
5 Do ye think that the scripture saith in vain, The spirit that dwelleth in us lusteth to envy?
¿O piensan que la Escritura dice en vano: El espíritu que puso en nosotros nos anhela con celo?
6 But he giveth more grace. Wherefore he saith, God resisteth the proud, but giveth grace unto the humble.
Pero Él da mayor gracia. Por tanto dice: Dios se opone a [los ]soberbios, y da gracia a [los ]humildes.
7 Submit yourselves therefore to God. Resist the devil, and he will flee from you.
Entonces sométanse a Dios. Estén firmes contra el diablo y huirá de ustedes.
8 Draw nigh to God, and he will draw nigh to you. Cleanse your hands, ye sinners; and purify your hearts, ye double minded.
Acérquense a Dios y Él se acercará a ustedes. Pecadores, limpien sus manos, y los que vacilan purifiquen [sus] corazones.
9 Be afflicted, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and your joy to heaviness.
Aflíjanse, lamenten y lloren. Su risa se convierta en llanto y su gozo en tristeza.
10 Humble yourselves in the sight of the Lord, and he shall lift you up.
Humíllense ante el Señor, y Él los exaltará.
11 Speak not evil one of another, brethren. He that speaketh evil of his brother, and judgeth his brother, speaketh evil of the law, and judgeth the law: but if thou judge the law, thou art not a doer of the law, but a judge.
Hermanos, no hablen mal unos de otros. El que habla mal del hermano o que juzga a su hermano, habla mal de [la] Ley y juzga a [la] Ley. Si juzgas [la] Ley, ya no eres cumplidor de [la] Ley, sino juez.
12 There is one lawgiver, who is able to save and to destroy: who art thou that judgest another?
Uno solo es el Legislador y Juez, Quien puede salvar y condenar. Pero tú, que juzgas al prójimo, ¿quién eres?
13 Go to now, ye that say, To day or to morrow we will go into such a city, and continue there a year, and buy and sell, and get gain:
Escuchen ahora los que dicen: Hoy o mañana iremos a tal y tal ciudad, estaremos allá un año, haremos negocios y ganaremos.
14 Whereas ye know not what shall be on the morrow. For what is your life? It is even a vapour, that appeareth for a little time, and then vanisheth away.
Lo que no saben es como será su vida mañana. Ciertamente es como una neblina que aparece por poco tiempo, y luego se desvanece.
15 For that ye ought to say, If the Lord will, we shall live, and do this, or that.
Al contrario, ustedes [deben] decir: Si el Señor quiere, viviremos, y haremos esto o aquello.
16 But now ye rejoice in your boastings: all such rejoicing is evil.
Pero ahora se enaltecen en sus arrogancias. Todo enaltecimiento de esa clase es malo.
17 Therefore to him that knoweth to do good, and doeth it not, to him it is sin.
Por tanto, al que sabe hacer lo bueno y no [lo] hace, le es pecado.