< Hosea 14 >
1 O ISRAEL, return unto the Lord thy God; for thou hast fallen by thine iniquity.
Обратися, Израилю, ко Господу Богу твоему, зане изнемогл еси в неправдах твоих.
2 Take with you words, and turn to the Lord: say unto him, Take away all iniquity, and receive us graciously: so will we render the calves of our lips.
Возмите с собою словеса и обратитеся ко Господу Богу вашему, рцыте Ему: (можеши всяк отврещи грех: ) яко да не приимете неправды, но да приимете благая, и воздадим плод устен наших.
3 Asshur shall not save us; we will not ride upon horses: neither will we say any more to the work of our hands, Ye are our gods: for in thee the fatherless findeth mercy.
Ассур не спасет нас, на кони не взыдем, ксему не речем:
4 I will heal their backsliding, I will love them freely: for mine anger is turned away from him.
бози наши, делам рук наших: яко в Тебе помилуется сирота. Изцелю селения их, возлюблю я явленно, яко отвратися гнев Мой от них.
5 I will be as the dew unto Israel: he shall grow as the lily, and cast forth his roots as Lebanon.
Буду якоже роса Израилю, процветет яко крин и прострет корение свое якоже Ливан.
6 His branches shall spread, and his beauty shall be as the olive tree, and his smell as Lebanon.
Пойдут ветви его, и будет якоже маслина плодовита, и обоняние его аки Ливана:
7 They that dwell under his shadow shall return; they shall revive as the corn, and grow as the vine: the scent thereof shall be as the wine of Lebanon.
обратятся и сядут под кровом его, поживут и утвердятся пшеницею, и процветет яко виноград память его, якоже вино Ливаново.
8 Ephraim shall say, What have I to do any more with idols? I have heard him, and observed him: I am like a green fir tree. From me is thy fruit found.
Ефремови что ему еще и кумиром? Аз смирих его, Аз и укреплю его: аки смерчие учащеное, от Мене обретеся плод твой.
9 Who is wise, and he shall understand these things? prudent, and he shall know them? for the ways of the Lord are right, and the just shall walk in them: but the transgressors shall fall therein.
Кто премудр и уразумеет сия? И смыслен, и увесть сия? Яко правы путие Господни, и праведнии пойдут в них, а нечестивии изнемогут в них.