< Galatians 1 >

1 PAUL, an apostle, (not of men, neither by man, but by Jesus Christ, and God the Father, who raised him from the dead; )
Pablo, apóstol (no de los hombres, ni por el hombre, sino por Jesucristo, y Dios el Padre, que lo hizo volver de entre los muertos),
2 And all the brethren which are with me, unto the churches of Galatia:
Y todos los hermanos que están conmigo, a las iglesias de Galacia:
3 Grace be to you and peace from God the Father, and from our Lord Jesus Christ,
Gracia a ustedes y paz de parte de Dios el Padre y de nuestro Señor Jesucristo,
4 Who gave himself for our sins, that he might deliver us from this present evil world, according to the will of God and our Father: (aiōn g165)
Que se entregó a sí mismo por nuestros pecados, para que nos haga libres del presente mundo malvado, según el propósito de nuestro Dios y Padre: (aiōn g165)
5 To whom be glory for ever and ever. Amen. (aiōn g165)
A quien sea la gloria por los siglos de los siglos. Que así sea. (aiōn g165)
6 I marvel that ye are so soon removed from him that called you into the grace of Christ unto another gospel:
Estoy sorprendido de que están siendo apartados tan rápidamente de Dios cuya palabra les llegó por la gracia de Cristo, para seguir un diferente evangelio;
7 Which is not another; but there be some that trouble you, and would pervert the gospel of Christ.
No hay hay otro evangelio: sólo que hay algunos que te causan problemas, deseando hacer cambios al mensaje de salvación de Cristo.
8 But though we, or an angel from heaven, preach any other gospel unto you than that which we have preached unto you, let him be accursed.
Pero aun si nosotros, o un ángel del cielo, les anuncia otro evangelio que no sea el que les hemos dado, que haya una maldición sobre él.
9 As we said before, so say I now again, If any man preach any other gospel unto you than that ye have received, let him be accursed.
Como hemos dicho antes, así digo ahora, si alguien te predica alguna buena nueva que no sea la que se les ha dado, que haya una maldición sobre él.
10 For do I now persuade men, or God? or do I seek to please men? for if I yet pleased men, I should not be the servant of Christ.
¿Estoy usando argumentos para los hombres o Dios? o es mi deseo dar placer a los hombres? si todavía estuviera complaciendo a los hombres, no sería un siervo de Cristo.
11 But I certify you, brethren, that the gospel which was preached of me is not after man.
Porque les digo, hermanos míos, que él mensaje de salvación del cual yo era el predicador no es del hombre.
12 For I neither received it of man, neither was I taught it, but by the revelation of Jesus Christ.
Porque no lo obtuve del hombre, y no me dieron enseñanza en él, sino que vino a mí a través de la revelación de Jesucristo.
13 For ye have heard of my conversation in time past in the Jews’ religion, how that beyond measure I persecuted the church of God, and wasted it:
Porque en el pasado han llegado noticias de mi forma de vida en la religión de los judíos, de cómo fui cruel sin medida contra la Iglesia de Dios, y le hice un gran daño:
14 And profited in the Jews’ religion above many my equals in mine own nation, being more exceedingly zealous of the traditions of my fathers.
Y fui más allá en la religión de los judíos que un número de mi generación entre mis compatriotas, que tienen un mayor interés en las creencias transmitidas por mis padres.
15 But when it pleased God, who separated me from my mother’s womb, and called me by his grace,
Pero cuando fue la buena voluntad de Dios, por quien me marcó incluso desde el vientre de mi madre, por su gracia,
16 To reveal his Son in me, that I might preach him among the heathen; immediately I conferred not with flesh and blood:
Dar la revelación de su Hijo en mí, para que yo pudiera dar la noticia de él a los gentiles; entonces no tomé la opinión de carne y sangre,
17 Neither went I up to Jerusalem to them which were apostles before me; but I went into Arabia, and returned again unto Damascus.
Y no subí a Jerusalén a los que fueron apóstoles antes que a mí; pero me fui a Arabia, y de nuevo volví a Damasco.
18 Then after three years I went up to Jerusalem to see Peter, and abode with him fifteen days.
Luego, después de tres años, subí a Jerusalén para ver a Pedro, y estuve allí con él quince días.
19 But other of the apostles saw I none, save James the Lord’s brother.
Pero de los otros Apóstoles, sólo vi a Jacobo, el hermano del Señor.
20 Now the things which I write unto you, behold, before God, I lie not.
Ahora Dios es testigo de que las cosas que les escribo son verdaderas.
21 Afterwards I came into the regions of Syria and Cilicia;
Luego llegué a las partes de Siria y Cilicia.
22 And was unknown by face unto the churches of Judæa which were in Christ:
Y las iglesias de Judea, que estaban en Cristo, todavía no conocían mi rostro ni mi persona.
23 But they had heard only, That he which persecuted us in times past now preacheth the faith which once he destroyed.
Sólo les llegó a oídos que aquel que alguna vez fue cruel con nosotros ahora está predicando la fe que antes había sido atacada por él;
24 And they glorified God in me.
Y dieron gloria a Dios en mí.

< Galatians 1 >