< Exodus 37 >

1 AND Bezaleel made the ark of shittim wood: two cubits and a half was the length of it, and a cubit and a half the breadth of it, and a cubit and a half the height of it:
Hizo también Beseleel el arca de madera de cedro, su longura era de dos codos y medio, y de codo y medio su anchura, y su altura de otro codo y medio.
2 And he overlaid it with pure gold within and without, and made a crown of gold to it round about.
Y cubrióla de oro puro por de dentro y por de fuera, e hízole una corona de oro al rededor.
3 And he cast for it four rings of gold, to be set by the four corners of it; even two rings upon the one side of it, and two rings upon the other side of it.
Y fundióle cuatro sortijas de oro a sus cuatro esquinas, en el un lado dos sortijas, y en el otro lado otras dos sortijas.
4 And he made staves of shittim wood, and overlaid them with gold.
Hizo también las barras de madera de cedro, y cubriólas de oro.
5 And he put the staves into the rings by the sides of the ark, to bear the ark.
Y metió las barras por las sortijas a los lados del arca para llevar el arca.
6 And he made the mercy seat of pure gold: two cubits and a half was the length thereof, and one cubit and a half the breadth thereof.
Hizo asimismo la cubierta de oro puro: su longura de dos codos y medio, y su anchura de codo y medio.
7 And he made two cherubims of gold, beaten out of one piece made he them, on the two ends of the mercy seat;
Ítem, hizo los dos querubines de oro, los cuales hizo de martillo, a los dos cabos de la cubierta.
8 One cherub on the end on this side, and another cherub on the other end on that side: out of the mercy seat made he the cherubims on the two ends thereof.
El un querubín de esta parte al un cabo, y el otro querubín de la otra parte al otro cabo de la cubierta: hizo los querubines a sus dos cabos.
9 And the cherubims spread out their wings on high, and covered with their wings over the mercy seat, with their faces one to another; even to the mercy seatward were the faces of the cherubims.
Y los querubines extendían sus alas por encima cubriendo con sus alas la cubierta; y sus rostros el uno contra el otro, los rostros de los querubines a la cubierta.
10 And he made the table of shittim wood: two cubits was the length thereof, and a cubit the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof:
Hizo también la mesa de madera de cedro, su longura de dos codos, y su anchura de un codo, y de codo y medio su altura.
11 And he overlaid it with pure gold, and made thereunto a crown of gold round about.
Y cubrióla de oro puro, e hízole una corona de oro al derredor.
12 Also he made thereunto a border of an handbreadth round about; and made a crown of gold for the border thereof round about.
Hízole también una moldura de anchura de una mano al rededor, a la cual moldura hizo la corona de oro al derredor.
13 And he cast for it four rings of gold, and put the rings upon the four corners that were in the four feet thereof.
Hízole también de fundición cuatro sortijas de oro, y púsolas a las cuatro esquinas, que estaban a los cuatro pies de ella.
14 Over against the border were the rings, the places for the staves to bear the table.
Delante de la moldura estaban las sortijas, por las cuales se metiesen las barras para llevar la mesa.
15 And he made the staves of shittim wood, and overlaid them with gold, to bear the table.
Hizo también las barras de madera de cedro para llevar la mesa, y cubriólas de oro.
16 And he made the vessels which were upon the table, his dishes, and his spoons, and his bowls, and his covers to cover withal, of pure gold.
Ítem, hizo los vasos que habían de estar sobre la mesa, sus platos, y sus cucharones, y sus cubiertas, y sus tazones con que se había de cubrir el pan, de oro fino.
17 And he made the candlestick of pure gold: of beaten work made he the candlestick; his shaft, and his branch, his bowls, his knops, and his flowers, were of the same:
Hizo asimismo el candelero de oro puro, el cual hizo de martillo: su pie, y su caña, sus copas, sus manzanas, y sus flores eran de lo mismo.
18 And six branches going out of the sides thereof; three branches of the candlestick out of the one side thereof, and three branches of the candlestick out of the other side thereof:
De sus lados salían seis cañas, las tres cañas del un lado del candelero, y las otras tres cañas del otro lado del candelero.
19 Three bowls made after the fashion of almonds in one branch, a knop and a flower; and three bowls made like almonds in another branch, a knop and a flower: so throughout the six branches going out of the candlestick.
En la una caña había tres copas almendradas, una manzana, y una flor: y en la otra caña otras tres copas almendradas, otra manzana y otra flor: y así en todas las seis cañas que salían del candelero.
20 And in the candlestick were four bowls made like almonds, his knops, and his flowers:
Y en el mismo candelero había cuatro copas almendradas, sus manzanas, y sus flores.
21 And a knop under two branches of the same, and a knop under two branches of the same, and a knop under two branches of the same, according to the six branches going out of it.
Y una manzana debajo de las unas dos cañas de lo mismo, y otra manzana debajo de las otras dos cañas de lo mismo, y otra manzana debajo de las otras dos cañas de lo mismo, por las seis cañas que salían de él.
22 Their knops and their branches were of the same: all of it was one beaten work of pure gold.
Sus manzanas y sus cañas eran de lo mismo, todo era una pieza de martillo de oro puro.
23 And he made his seven lamps, and his snuffers, and his snuffdishes, of pure gold.
Hizo asimismo sus candilejas siete, y sus despabiladeras, y sus paletas de oro puro.
24 Of a talent of pure gold made he it, and all the vessels thereof.
De un talento de oro puro lo hizo a él y a todos sus vasos.
25 And he made the incense altar of shittim wood: the length of it was a cubit, and the breadth of it a cubit; it was foursquare; and two cubits was the height of it; the horns thereof were of the same.
Hizo también el altar del perfume de madera de cedro: un codo su longura, y otro codo su anchura, cuadrado: y dos codos su altura, y sus cuernos eran de la misma pieza.
26 And he overlaid it with pure gold, both the top of it, and the sides thereof round about, and the horns of it: also he made unto it a crown of gold round about.
Y cubriólo de oro puro, su mesa y sus paredes al rededor, y sus cuernos: e hízole una corona de oro al derredor.
27 And he made two rings of gold for it under the crown thereof, by the two corners of it, upon the two sides thereof, to be places for the staves to bear it withal.
Hízole también dos sortijas de oro debajo de la corona en las dos esquinas a los dos lados, para pasar por ellas las barras con que había de ser llevado.
28 And he made the staves of shittim wood, and overlaid them with gold.
Y las barras hizo de madera de cedro, y cubriólas de oro.
29 And he made the holy anointing oil, and the pure incense of sweet spices, according to the work of the apothecary.
Hizo asimismo el aceite de la unción santo, y el perfume aromático fino, de obra de perfumador.

< Exodus 37 >