< Exodus 27 >
1 AND thou shalt make an altar of shittim wood, five cubits long, and five cubits broad; the altar shall be foursquare: and the height thereof shall be three cubits.
И начини олтар од дрвета ситима, пет лаката у дужину и пет лаката у ширину, четвороугласт да буде олтар, три лакта висок.
2 And thou shalt make the horns of it upon the four corners thereof: his horns shall be of the same: and thou shalt overlay it with brass.
И на четири угла начини му рогове, из њега да излазе рогови, и оковаћеш га у бронзу.
3 And thou shalt make his pans to receive his ashes, and his shovels, and his basons, and his fleshhooks, and his firepans: all the vessels thereof thou shalt make of brass.
И начинићеш му лонце за пепео и лопатице и котлиће и виљушке и машице; све му посуђе начини од бронзе.
4 And thou shalt make for it a grate of network of brass; and upon the net shalt thou make four brasen rings in the four corners thereof.
И начини му решетку од бронзе као мрежу, и начини у решетке четири биочуга од бронзе на четири угла њена.
5 And thou shalt put it under the compass of the altar beneath, that the net may be even to the midst of the altar.
И метни је испод олтара унаоколо, да буде решетка до средине олтара.
6 And thou shalt make staves for the altar, staves of shittim wood, and overlay them with brass.
Начини и полуге олтару, полуге од дрвета ситима, и окуј их у бронзу.
7 And the staves shall be put into the rings, and the staves shall be upon the two sides of the altar, to bear it.
И полуге да се провуку кроз биочуге, да буду полуге с две стране олтару, кад се носи.
8 Hollow with boards shalt thou make it: as it was shewed thee in the mount, so shall they make it.
Начинићеш га од дасака да буде изнутра шупаљ; као што ти је показано на гори тако нека начине.
9 And thou shalt make the court of the tabernacle: for the south side southward there shall be hangings for the court of fine twined linen of an hundred cubits long for one side:
И начинићеш трем шатору на јужној страни; завеси трему да буду од танког платна узведеног, сто лаката у дужину на једној страни.
10 And the twenty pillars thereof and their twenty sockets shall be of brass; the hooks of the pillars and their fillets shall be of silver.
И двадесет ступова и под њих двадесет стопица од бронзе, а куке на ступовима и пасови њихови од сребра.
11 And likewise for the north side in length there shall be hangings of an hundred cubits long, and his twenty pillars and their twenty sockets of brass; the hooks of the pillars and their fillets of silver.
Тако и са западне стране да буду завеси сто лаката дуги, и двадесет ступова и двадесет стопица од бронзе, на ступовима куке и њихови пасови од сребра.
12 And for the breadth of the court on the west side shall be hangings of fifty cubits: their pillars ten, and their sockets ten.
А ширина ће трему имати са западне стране завесе од педесет лаката, десет ступова за њих и десет стопица под њих.
13 And the breadth of the court on the east side eastward shall be fifty cubits.
А на предњој страни према истоку биће трем широк педесет лаката.
14 The hangings of one side of the gate shall be fifteen cubits: their pillars three, and their sockets three.
Од петнаест лаката нека буду завеси на једној страни, и за њих три ступа и три стопице под њих;
15 And on the other side shall be hangings fifteen cubits: their pillars three, and their sockets three.
На другој страни завеси од петнаест лаката, и три ступа за њих и три стопице под њих.
16 And for the gate of the court shall be an hanging of twenty cubits, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, wrought with needlework: and their pillars shall be four, and their sockets four.
А над вратима од трема завес од двадесет лаката од порфире и од скерлета и од црвца и од танког платна узведеног, везен, и четири ступа за њ, и под њих четири стопице.
17 All the pillars round about the court shall be filleted with silver; their hooks shall be of silver, and their sockets of brass.
Сви ступови у трему унаоколо да буду опасани сребром, и куке да су им сребрне а стопице од бронзе.
18 The length of the court shall be an hundred cubits, and the breadth fifty every where, and the height five cubits of fine twined linen, and their sockets of brass.
У дужину ће трем имати сто лаката, у ширину педесет свуда, а у висину пет лаката, да буде од танког платна узведеног, а стопице од бронзе.
19 All the vessels of the tabernacle in all the service thereof, and all the pins thereof, and all the pins of the court, shall be of brass.
Све посуђе у шатору за сваку службу, и све коље у њему и све коље у трему да буде од бронзе.
20 And thou shalt command the children of Israel, that they bring thee pure oil olive beaten for the light, to cause the lamp to burn always.
И ти заповеди синовима Израиљевим да ти донесу уља маслиновог чистог цеђеног за видело, да би жишци горели свагда.
21 In the tabernacle of the congregation without the vail, which is before the testimony, Aaron and his sons shall order it from evening to morning before the Lord: it shall be a statute for ever unto their generations on the behalf of the children of Israel.
У шатору од састанка пред завесом, који ће заклањати сведочанство, нека их Арон и синови његови спремају да горе од вечера до јутра пред Господом. То нека је уредба вечна коленима њиховим међу синовима Израиљевим.