< Ephesians 4 >

1 I THEREFORE, the prisoner of the Lord, beseech you that ye walk worthy of the vocation wherewith ye are called,
Eu, portanto, prisioneiro no Senhor, suplico-lhe que caminhe dignamente do chamado com o qual foi chamado,
2 With all lowliness and meekness, with longsuffering, forbearing one another in love;
com toda a humildade e humildade, com paciência, suportando uns com os outros no amor,
3 Endeavouring to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.
being ansioso para manter a unidade do Espírito no vínculo da paz.
4 There is one body, and one Spirit, even as ye are called in one hope of your calling;
Há um só corpo e um só Espírito, como vocês também foram chamados em uma só esperança de seu chamado,
5 One Lord, one faith, one baptism,
um só Senhor, uma só fé, um só batismo,
6 One God and Father of all, who is above all, and through all, and in you all.
um só Deus e Pai de todos, que está sobre todos e através de todos e em todos nós.
7 But unto every one of us is given grace according to the measure of the gift of Christ.
Mas para cada um de nós, a graça foi dada de acordo com a medida do dom de Cristo.
8 Wherefore he saith, When he ascended up on high, he led captivity captive, and gave gifts unto men.
Portanto, diz ele, “Quando ele subiu no alto, ele levou cativo em cativeiro, e dava presentes às pessoas”.
9 (Now that he ascended, what is it but that he also descended first into the lower parts of the earth?
Agora isto, “Ele subiu”, o que é, mas que ele também desceu primeiro para as partes mais baixas da terra?
10 He that descended is the same also that ascended up far above all heavens, that he might fill all things.)
Aquele que desceu é aquele que também subiu muito acima de todos os céus, para que pudesse preencher todas as coisas.
11 And he gave some, apostles; and some, prophets; and some, evangelists; and some, pastors and teachers;
Ele deu alguns para serem apóstolos; e alguns, profetas; e alguns, evangelistas; e alguns, pastores e professores;
12 For the perfecting of the saints, for the work of the ministry, for the edifying of the body of Christ:
para o aperfeiçoamento dos santos, para o trabalho de servir, para a edificação do corpo de Cristo,
13 Till we all come in the unity of the faith, and of the knowledge of the Son of God, unto a perfect man, unto the measure of the stature of the fulness of Christ:
até que todos cheguemos à unidade da fé e do conhecimento do Filho de Deus, a um homem plenamente crescido, à medida da estatura da plenitude de Cristo,
14 That we henceforth be no more children, tossed to and fro, and carried about with every wind of doctrine, by the sleight of men, and cunning craftiness, whereby they lie in wait to deceive;
para que não sejamos mais crianças, jogadas para trás e para frente e levadas por todos os ventos da doutrina, pelo truque dos homens, em astúcia, após as artimanhas do erro;
15 But speaking the truth in love, may grow up into him in all things, which is the head, even Christ:
mas falando a verdade no amor, podemos crescer em todas as coisas naquele que é a cabeça, Cristo,
16 From whom the whole body fitly joined together and compacted by that which every joint supplieth, according to the effectual working in the measure of every part, maketh increase of the body unto the edifying of itself in love.
de quem todo o corpo, sendo ajustado e unido através daquilo que cada junta fornece, de acordo com o trabalho em medida de cada parte individual, faz o corpo crescer para a construção de si mesmo no amor.
17 This I say therefore, and testify in the Lord, that ye henceforth walk not as other Gentiles walk, in the vanity of their mind,
Isto eu digo, portanto, e testifico no Senhor, que vocês não andam mais como os demais gentios também andam, na futilidade de sua mente,
18 Having the understanding darkened, being alienated from the life of God through the ignorance that is in them, because of the blindness of their heart:
sendo obscurecidos em seu entendimento, alienados da vida de Deus por causa da ignorância que há neles, por causa do endurecimento de seus corações.
19 Who being past feeling have given themselves over unto lasciviousness, to work all uncleanness with greediness.
Eles, tendo-se tornado insensíveis, entregaram-se à luxúria, para trabalhar toda imundícia com a ganância.
20 But ye have not so learned Christ;
Mas vocês não aprenderam Cristo dessa maneira,
21 If so be that ye have heard him, and have been taught by him, as the truth is in Jesus:
se de fato o ouviram e foram ensinados nEle, como a verdade está em Jesus:
22 That ye put off concerning the former conversation the old man, which is corrupt according to the deceitful lusts;
que vocês afastam, como em relação ao seu modo de vida anterior, o velho homem que se corrompe depois das luxúrias do engano,
23 And be renewed in the spirit of your mind;
e que vocês se renovam no espírito de sua mente,
24 And that ye put on the new man, which after God is created in righteousness and true holiness.
e se revestem do novo homem, que à semelhança de Deus foi criado na justiça e na santidade da verdade.
25 Wherefore putting away lying, speak every man truth with his neighbour: for we are members one of another.
Portanto, pondo de lado a falsidade, falar a verdade cada um com seu próximo, pois somos membros um do outro.
26 Be ye angry, and sin not: let not the sun go down upon your wrath:
“Fique zangado e não peque”. Não deixe o sol se pôr sobre sua ira,
27 Neither give place to the devil.
e não dê lugar ao diabo.
28 Let him that stole steal no more: but rather let him labour, working with his hands the thing which is good, that he may have to give to him that needeth.
Não deixe mais aquele que roubou roubar; ao contrário, deixe-o trabalhar, produzindo com suas mãos algo que é bom, que ele pode ter algo para dar a quem tem necessidade.
29 Let no corrupt communication proceed out of your mouth, but that which is good to the use of edifying, that it may minister grace unto the hearers.
Que nenhum discurso corrupto saia de sua boca, mas apenas o que é bom para construir outros como a necessidade pode ser, para que possa dar graça àqueles que ouvem.
30 And grieve not the holy Spirit of God, whereby ye are sealed unto the day of redemption.
Não entristeça o Espírito Santo de Deus, em quem você foi selado para o dia da redenção.
31 Let all bitterness, and wrath, and anger, and clamour, and evil speaking, be put away from you, with all malice:
Let toda amargura, ira, raiva, clamor e calúnia sejam afastados de vocês, com toda malícia.
32 And be ye kind one to another, tenderhearted, forgiving one another, even as God for Christ’s sake hath forgiven you.
E sejam gentis uns com os outros, de coração terno, perdoando-se uns aos outros, assim como Deus também em Cristo vos perdoou.

< Ephesians 4 >