< Colossians 2 >

1 FOR I would that ye knew what great conflict I have for you, and for them at Laodicea, and for as many as have not seen my face in the flesh;
我願意你們曉得,我為你們和老底嘉人,並一切沒有與我親自見面的人,是何等地盡心竭力;
2 That their hearts might be comforted, being knit together in love, and unto all riches of the full assurance of understanding, to the acknowledgement of the mystery of God, and of the Father, and of Christ;
要叫他們的心得安慰,因愛心互相聯絡,以致豐豐足足在悟性中有充足的信心,使他們真知上帝的奧祕,就是基督;
3 In whom are hid all the treasures of wisdom and knowledge.
所積蓄的一切智慧知識,都在他裏面藏着。
4 And this I say, lest any man should beguile you with enticing words.
我說這話,免得有人用花言巧語迷惑你們。
5 For though I be absent in the flesh, yet am I with you in the spirit, joying and beholding your order, and the stedfastness of your faith in Christ.
我身子雖與你們相離,心卻與你們同在,見你們循規蹈矩,信基督的心也堅固,我就歡喜了。
6 As ye have therefore received Christ Jesus the Lord, so walk ye in him:
你們既然接受了主基督耶穌,就當遵他而行,
7 Rooted and built up in him, and stablished in the faith, as ye have been taught, abounding therein with thanksgiving.
在他裏面生根建造,信心堅固,正如你們所領的教訓,感謝的心也更增長了。
8 Beware lest any man spoil you through philosophy and vain deceit, after the tradition of men, after the rudiments of the world, and not after Christ.
你們要謹慎,恐怕有人用他的理學和虛空的妄言,不照着基督,乃照人間的遺傳和世上的小學就把你們擄去。
9 For in him dwelleth all the fulness of the Godhead bodily.
因為上帝本性一切的豐盛都有形有體地居住在基督裏面,
10 And ye are complete in him, which is the head of all principality and power:
你們在他裏面也得了豐盛。他是各樣執政掌權者的元首。
11 In whom also ye are circumcised with the circumcision made without hands, in putting off the body of the sins of the flesh by the circumcision of Christ:
你們在他裏面也受了不是人手所行的割禮,乃是基督使你們脫去肉體情慾的割禮。
12 Buried with him in baptism, wherein also ye are risen with him through the faith of the operation of God, who hath raised him from the dead.
你們既受洗與他一同埋葬,也就在此與他一同復活,都因信那叫他從死裏復活上帝的功用。
13 And you, being dead in your sins and the uncircumcision of your flesh, hath he quickened together with him, having forgiven you all trespasses;
你們從前在過犯和未受割禮的肉體中死了,上帝赦免了你們一切過犯,便叫你們與基督一同活過來;
14 Blotting out the handwriting of ordinances that was against us, which was contrary to us, and took it out of the way, nailing it to his cross;
又塗抹了在律例上所寫、攻擊我們、有礙於我們的字據,把它撤去,釘在十字架上。
15 And having spoiled principalities and powers, he made a shew of them openly, triumphing over them in it.
既將一切執政的、掌權的擄來,明顯給眾人看,就仗着十字架誇勝。
16 Let no man therefore judge you in meat, or in drink, or in respect of an holyday, or of the new moon, or of the sabbath days:
所以,不拘在飲食上,或節期、月朔、安息日都不可讓人論斷你們。
17 Which are a shadow of things to come; but the body is of Christ.
這些原是後事的影兒;那形體卻是基督。
18 Let no man beguile you of your reward in a voluntary humility and worshipping of angels, intruding into those things which he hath not seen, vainly puffed up by his fleshly mind,
不可讓人因着故意謙虛和敬拜天使,就奪去你們的獎賞。這等人拘泥在所見過的,隨着自己的慾心,無故地自高自大,
19 And not holding the Head, from which all the body by joints and bands having nourishment ministered, and knit together, increaseth with the increase of God.
不持定元首。全身既然靠着他,筋節得以相助聯絡,就因上帝大得長進。
20 Wherefore if ye be dead with Christ from the rudiments of the world, why, as though living in the world, are ye subject to ordinances,
你們若是與基督同死,脫離了世上的小學,為甚麼仍像在世俗中活着、服從那「不可拿、不可嘗、不可摸」等類的規條呢?
21 (Touch not; taste not; handle not;
22 Which all are to perish with the using; ) after the commandments and doctrines of men?
這都是照人所吩咐、所教導的。說到這一切,正用的時候就都敗壞了。
23 Which things have indeed a shew of wisdom in will worship, and humility, and neglecting of the body; not in any honour to the satisfying of the flesh.
這些規條使人徒有智慧之名,用私意崇拜,自表謙卑,苦待己身,其實在克制肉體的情慾上是毫無功效。

< Colossians 2 >