< 2 Samuel 22 >
1 AND David spake unto the Lord the words of this song in the day that the Lord had delivered him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul:
David cantó las palabras de este cántico al Señor el día en que el Señor lo salvó de todos sus enemigos y de Saúl.
2 And he said, The Lord is my rock, and my fortress, and my deliverer;
Entonces cantó: El Señor es mi roca, mi fortaleza y mi salvador.
3 The God of my rock; in him will I trust: he is my shield, and the horn of my salvation, my high tower, and my refuge, my saviour; thou savest me from violence.
Él es mi Dios, mi roca que me protege. Él me protege del mal, su poder me salva, me mantiene seguro. Él es mi protector; es mi salvador; me libra de la violencia.
4 I will call on the Lord, who is worthy to be praised: so shall I be saved from mine enemies.
Pido ayuda al Señor, merecedor de alabanza, y me salva de los que me odian.
5 When the waves of death compassed me, the floods of ungodly men made me afraid;
Las olas de la muerte me arrastran, las aguas de la destrucción me inundan;
6 The sorrows of hell compassed me about; the snares of death prevented me; (Sheol )
El sepulcro enrolló sus cuerdas en torno a mí; la muerte me tendió trampas. (Sheol )
7 In my distress I called upon the Lord, and cried to my God: and he did hear my voice out of his temple, and my cry did enter into his ears.
En mi desesperación invoqué al Señor; clamé a mi Dios. Él escuchó mi voz desde su Templo; mi grito de auxilio llegó a sus oídos.
8 Then the earth shook and trembled; the foundations of heaven moved and shook, because he was wroth.
La tierra se estremeció, los cimientos de los cielos temblaron por su cólera
9 There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals were kindled by it.
Humo salía de sus narices, y fuego de su boca, carbones ardientes que ardían ante él.
10 He bowed the heavens also, and came down; and darkness was under his feet.
Apartó los cielos y descendió, con nubes oscuras bajo sus pies.
11 And he rode upon a cherub, and did fly: and he was seen upon the wings of the wind.
Montado en un ser celestial voló, abalanzándose sobre las alas del viento.
12 And he made darkness pavilions round about him, dark waters, and thick clouds of the skies.
Se escondió en las tinieblas, cubriéndose con negras nubes de lluvia.
13 Through the brightness before him were coals of fire kindled.
De su resplandor brotaron carbones ardientes.
14 The Lord thundered from heaven, and the most High uttered his voice.
El Señor tronó desde el cielo; resonó la voz del Altísimo.
15 And he sent out arrows, and scattered them; lightning, and discomfited them.
Disparó sus flechas, dispersando a sus enemigos, los derrotó con sus rayos.
16 And the channels of the sea appeared, the foundations of the world were discovered, at the rebuking of the Lord, at the blast of the breath of his nostrils.
El Señor rugió, y con el viento del aliento de su nariz se vieron los valles del mar y se descubrieron los cimientos de la tierra.
17 He sent from above, he took me; he drew me out of many waters;
Bajó su mano desde arriba y me agarró. Me sacó de las aguas profundas.
18 He delivered me from my strong enemy, and from them that hated me: for they were too strong for me.
Me rescató de mis poderosos enemigos, de los que me odiaban y eran mucho más fuertes que yo.
19 They prevented me in the day of my calamity: but the Lord was my stay.
Se abalanzaron sobre mí en mi peor momento, pero el Señor me sostuvo.
20 He brought me forth also into a large place: he delivered me, because he delighted in me.
Me liberó, me rescató porque es feliz conmigo.
21 The Lord rewarded me according to my righteousness: according to the cleanness of my hands hath he recompensed me.
El Señor me recompensó por hacer lo correcto; me pagó porque soy inocente.
22 For I have kept the ways of the Lord, and have not wickedly departed from my God.
Porque he seguido los caminos del Señor; no he pecado apartándome de mi Dios.
23 For all his judgments were before me: and as for his statutes, I did not depart from them.
He tenido presente todas sus leyes; no he ignorado sus mandamientos.
24 I was also upright before him, and have kept myself from mine iniquity.
Soy irreprochable a sus ojos; me guardo de pecar.
25 Therefore the Lord hath recompensed me according to my righteousness; according to my cleanness in his eye sight.
El Señor me ha recompensado por hacer lo justo. Soy inocente ante sus ojos.
26 With the merciful thou wilt shew thyself merciful, and with the upright man thou wilt shew thyself upright.
Demuestras tu fidelidad a los que son fieles; demuestras integridad a los que son íntegros,
27 With the pure thou wilt shew thyself pure; and with the froward thou wilt shew thyself unsavoury.
Te muestras puro a los que son puros, pero te muestras astuto con los astutos.
28 And the afflicted people thou wilt save: but thine eyes are upon the haughty, that thou mayest bring them down.
Tú salvas a los humildes, pero tus ojos vigilan a los soberbios para abatirlos.
29 For thou art my lamp, O Lord: and the Lord will lighten my darkness.
Tú, Señor, eres mi lámpara. El Señor ilumina mis tinieblas.
30 For by thee I have run through a troop: by my God have I leaped over a wall.
Contigo puedo abatir una tropa de soldados; contigo, Dios mío, puedo escalar un muro de la fortaleza.
31 As for God, his way is perfect; the word of the Lord is tried: he is a buckler to all them that trust in him.
El camino de Dios es absolutamente correcto. La palabra del Señor es digna de confianza. Es un escudo para todos los que acuden a él en busca de protección.
32 For who is God, save the Lord? and who is a rock, save our God?
Porque ¿quién es Dios sino el Señor? ¿Quién es la Roca, sino nuestro Dios?
33 God is my strength and power: and he maketh my way perfect.
Dios me hace fuerte y me mantiene seguro.
34 He maketh my feet like hinds’ feet: and setteth me upon my high places.
Me hace seguro como el ciervo, capaz de caminar por las alturas con seguridad.
35 He teacheth my hands to war; so that a bow of steel is broken by mine arms.
Me enseña a luchar en la batalla; me da la fuerza para tensar un arco de bronce.
36 Thou hast also given me the shield of thy salvation: and thy gentleness hath made me great.
Me protege con el escudo de su salvación; su ayuda me ha engrandecido.
37 Thou hast enlarged my steps under me; so that my feet did not slip.
Me diste espacio para caminar y evitaste que mis pies resbalaran.
38 I have pursued mine enemies, and destroyed them; and turned not again until I had consumed them.
Perseguí a mis enemigos y los alcancé. No me devolví hasta haberlos destruido.
39 And I have consumed them, and wounded them, that they could not arise: yea, they are fallen under my feet.
Los derribé y no pudieron levantarse. Cayeron a mis pies.
40 For thou hast girded me with strength to battle: them that rose up against me hast thou subdued under me.
Me hiciste fuerte para la batalla; hiciste que los que se levantaron contra mí se arrodillaran ante mí.
41 Thou hast also given me the necks of mine enemies, that I might destroy them that hate me.
Hiciste que mis enemigos huyeran; destruí a todos mis enemigos.
42 They looked, but there was none to save; even unto the Lord, but he answered them not.
Ellos clamaron por ayuda, pero nadie vino a rescatarlos. Incluso clamaron al Señor, pero él no les respondió.
43 Then did I beat them as small as the dust of the earth, I did stamp them as the mire of the street, and did spread them abroad.
Los convertí en polvo, como el polvo de la tierra. Los aplasté y los arrojé como lodo en la calle.
44 Thou also hast delivered me from the strivings of my people, thou hast kept me to be head of the heathen: a people which I knew not shall serve me.
Me rescataste de los pueblos rebeldes; me mantuviste como gobernante de las naciones: gente que no conocía ahora me sirve.
45 Strangers shall submit themselves unto me: as soon as they hear, they shall be obedient unto me.
Los extranjeros se acobardan ante mí; en cuanto oyen hablar de mí, me obedecen.
46 Strangers shall fade away, and they shall be afraid out of their close places.
Se desalientan y salen temblando de sus fortalezas.
47 The Lord liveth; and blessed be my rock; and exalted be the God of the rock of my salvation.
¡El Señor vive! ¡Bendita sea mi Roca! ¡Alabado sea el Dios que me salva!
48 It is God that avengeth me, and that bringeth down the people under me,
Dios me vindica, pone a los pueblos bajo mis pies,
49 And that bringeth me forth from mine enemies: thou also hast lifted me up on high above them that rose up against me: thou hast delivered me from the violent man.
Y me libera de los que me odian. Me mantiene a salvo de los que se rebelan contra mí, me salva de los hombres violentos.
50 Therefore I will give thanks unto thee, O Lord, among the heathen, and I will sing praises unto thy name.
Por eso te alabaré entre las naciones, Señor; cantaré alabanzas sobre lo que tú eres.
51 He is the tower of salvation for his king: and sheweth mercy to his anointed, unto David, and to his seed for evermore.
Has salvado al rey tantas veces, mostrando tu amor fiel a David, tu ungido, y a sus descendientes por siempre.