< 1 Thessalonians 3 >
1 WHEREFORE when we could no longer forbear, we thought it good to be left at Athens alone;
Koching so ngonu um saktv lama toku. Vkvlvgabv ngonu Atens lo doolwk mvngdu kubv vla minbwk minsu toku
2 And sent Timotheus, our brother, and minister of God, and our fellowlabourer in the gospel of Christ, to establish you, and to comfort you concerning your faith:
Ngonugv boru Timoti ngonugv lvkobv Pwknvyarnv gv lvgabv Jisu Kristo gv Alvnv Yunying nga japgo karnvnyi vngmu rilo. Ngo ninyia nonugv mvngjwng nga hvngdwngbv dobwng monam lvgabv vngmupvnv.
3 That no man should be moved by these afflictions: for yourselves know that we are appointed thereunto.
Ogulvgavbolo nonuno so gv mvdwkmvku sum hinla ikula akonvka kekor madu kubv. Nonuno atubongv chinsudo svkvnv mvriririt si ngonu gvbv Pwknvyarnv gv mvngnambv ridunv
4 For verily, when we were with you, we told you before that we should suffer tribulation; even as it came to pass, and ye know.
Ngonu nonua lvkobv doorilo nonua ngonu mincho jitoku ngonua mvriririt namgo ritv tvdu vla; vbvrinamv hv vjak jvjvklvbv rilin kunamv nonu alvbv chinya duku.
5 For this cause, when I could no longer forbear, I sent to know your faith, lest by some means the tempter have tempted you, and our labour be in vain.
Ho lvkwngbv ngo Timotinyi vngmu pvkunv, ngo um saktv nyula kumabv rila, vkvlvgabv ngo ninyia nonugv mvngjwng lvkwng nga chimunam lvgabv ninyia vngmupvnv. Jvjvbv Uyudvbv ngv nonua pokayarka manv guibolo, ngonu mvnwng gv kudungkua rinam dvdv ngv anyung kaamanvgobv ripvnvpv.
6 But now when Timotheus came from you unto us, and brought us good tidings of your faith and charity, and that ye have good remembrance of us always, desiring greatly to see us, as we also to see you:
Timoti vjak nonugv hokv kongv ngonugv si aakur duku, okv nw nonugv alvbv mvngjwng nama okv pakmi sunama ngonua minji pvku okv ngonu nonua vdwgo kaanwng pvdw vbv nonugv ngonua kaanwng ngorv nama ka ngonua minpa jitapv.
7 Therefore, brethren, we were comforted over you in all our affliction and distress by your faith:
Vkvlvgabv ngonugv mvngru mvngyala doorinyi nonugv lvkwng ngv ngonua mvngrw modu, so si nonugv mvngjwng ngv ngonua mvngrw mopvnv,
8 For now we live, if ye stand fast in the Lord.
Ogulvgavbolo vjak ngonu singreku nonuno Ahtu Jisu gvlo tolwk sila akin gubv doobwng bolo.
9 For what thanks can we render to God again for you, for all the joy wherewith we joy for your sakes before our God;
Nonunogv lvgabv vjak ngonu Pwknvyarnvnyi umbonyikv vlare. Nonu gv lokv ngonu nwgv kaagialo ngonu himpu kunam lvgabv ngonu ninyia umbonyikv vdunv.
10 Night and day praying exceedingly that we might see your face, and might perfect that which is lacking in your faith?
Aluayu bv ngonu ninyia haapok raying lokv kumbwng dunv nonua lvkodv kaarwksimu labvkv vla. Okv nonugv mvngjwng ngv gvlwk kunam lvkwnglo ogugo dinchi dudw um ngonu jiria dukubv.
11 Now God himself and our Father, and our Lord Jesus Christ, direct our way unto you.
Ngonugv Abu Pwknvyarnv nw atubongv okv ngonugv Ahtu Jisu Kristo ngonua nonu gvlo aala dubv lamtv nga mvkimvak jilaka!
12 And the Lord make you to increase and abound in love one toward another, and toward all men, even as we do toward you:
Ngonugv nonuam paknam aingbv Ahtu nonu gvlo pakmi sinam ha kaiyaya molaka okv nyi mvnwnglo yarpok molaka.
13 To the end he may stablish your hearts unblameable in holiness before God, even our Father, at the coming of our Lord Jesus Christ with all his saints.
Ngonugv Ahtu Jisu gvbvrinv mvnwngnga aagvla vdwlo aarikudw ngonugv Pwknvyarnv okv Abu gv kaagialo rimur gungnying kaamabv okv darwkbv redubv vla nonugv haapok ha pwktvpwkru motoka.