< 1 Thessalonians 3 >
1 WHEREFORE when we could no longer forbear, we thought it good to be left at Athens alone;
Por lo cual, al no soportar más, decidimos quedarnos solos en Atenas.
2 And sent Timotheus, our brother, and minister of God, and our fellowlabourer in the gospel of Christ, to establish you, and to comfort you concerning your faith:
Enviamos a Timoteo, nuestro hermano y colaborador de Dios en las Buenas Noticias de Cristo, para fortalecerlos y exhortarlos respecto a su fe,
3 That no man should be moved by these afflictions: for yourselves know that we are appointed thereunto.
a fin de que nadie se desanime por estas aflicciones, porque ustedes mismos saben que estamos para esto.
4 For verily, when we were with you, we told you before that we should suffer tribulation; even as it came to pass, and ye know.
Pues aun cuando estábamos con ustedes, les predecíamos que estamos para ser afligidos, como también ocurrió, y supieron.
5 For this cause, when I could no longer forbear, I sent to know your faith, lest by some means the tempter have tempted you, and our labour be in vain.
Por esto, yo también, al no soportar más, envié a reconocer su fe, no fuera que, de algún modo, los hubiera tentado el que tienta, y que nuestro arduo trabajo resultara en vano.
6 But now when Timotheus came from you unto us, and brought us good tidings of your faith and charity, and that ye have good remembrance of us always, desiring greatly to see us, as we also to see you:
Pero ahora, al regresar Timoteo y traernos buenas noticias de la fe y del amor de ustedes, que siempre tienen buen recuerdo de nosotros y anhelan vernos, como también nosotros a ustedes,
7 Therefore, brethren, we were comforted over you in all our affliction and distress by your faith:
por esto, hermanos, en medio de toda nuestra necesidad y aflicción, fuimos consolados por medio de su fe,
8 For now we live, if ye stand fast in the Lord.
pues ahora vivimos, ya que ustedes están firmes en [el] Señor.
9 For what thanks can we render to God again for you, for all the joy wherewith we joy for your sakes before our God;
Porque, ¿qué acción de gracias podemos devolver a Dios por ustedes, por todo el gozo que tenemos delante de nuestro Dios por amor a ustedes?
10 Night and day praying exceedingly that we might see your face, and might perfect that which is lacking in your faith?
Imploramos intensamente de noche y de día que veamos su rostro y completemos las cosas que faltan a su fe.
11 Now God himself and our Father, and our Lord Jesus Christ, direct our way unto you.
El mismo Dios y Padre nuestro, y nuestro Señor Jesús, dirija nuestro camino a ustedes.
12 And the Lord make you to increase and abound in love one toward another, and toward all men, even as we do toward you:
El Señor los haga crecer y abundar en el amor unos a otros y para todos, así como también nosotros para ustedes,
13 To the end he may stablish your hearts unblameable in holiness before God, even our Father, at the coming of our Lord Jesus Christ with all his saints.
a fin de confirmar sus corazones intachables en santidad delante de nuestro Dios y Padre en la venida de nuestro Señor Jesús con todos sus santos.